芦笛外国文学论坛

标题: 一个人是一个谜 [打印本页]

作者: 慕乔    时间: 2005-8-17 13:45
标题: 一个人是一个谜
一个人是一个谜
一个人是一个谜,人是不可知的。
人独自在自己的奥秘中流连,没有旅伴。
在烙上家庭印记的框架内,我划定人的界限。
定义的围墙内的寓所里,他做着工资固定的工作,额上写着“平凡”。
不知从哪儿,吹来爱的春风,界限的篱栅飘逝。“永久的不可知”走了出来。
我发现他特殊、神奇、不凡,无与伦比。
与他亲近需架设歌的桥梁,用花的语言致欢迎词。
眼睛说:“你超越我看见的东西。”
心儿说:“视觉、听觉的彼岸布满奥秘——你是来自彼岸的使者,好像夜阑降临,地球的面前显露的星斗。”
于是,我摹然看清我中间的“不可知”,我未找到的感觉,时时在更新”。
不可知的鸟儿
街上走来一位游方僧,站在你的门口唱道:“不可知的鸟儿飞进竹笼。”于是愚痴的心儿说,我捉住了捉不住的东西。
你沐浴完毕披散着湿发,站在窗前。
“捉不住的东西”本在你远望的眼睑上,“捉不住的东西”本在你戴镯的手腕的柔嫩里。
你派它去乞施,它一去不归;你不知道游方僧在唱你的故事。
你像乐调,在单弦上往返。
单弦琴是你容颜的笼子,在春风中摇晃。
我胸口捧着琴漫游,为它上色,折花,溶它在心里。
我弹奏时忘记它的形状,弦儿跳荡着消失。
“不可知”出走进入宇宙,在树林的葱郁里媳戏,在金色花的芳菲里隐居。
你啊,不可知的鸟儿,栖息在团圆的笼子,装饰一新的笼子里吧。
别绪盈满翅翼、飞行延迟的所在,不知鸟巢在哪儿,它的幽会在地极的彼岸,一切景观的隐逝里。
作者: 慕乔    时间: 2005-8-17 13:52
泰戈尔说过“一花一世界,一沙一天堂”。
《圣经》上说每个生灵都是上帝一手创造的,每个生灵都是独一无二的。
作者: mu    时间: 2005-8-17 13:56
纪伯伦也同样表达过这样的想法,外国思想所追求的目标都是将目光锁定在自身上,而不像国内这样.......
作者: 慕乔    时间: 2005-8-17 14:11
你可以贴出纪伯伦的想法吗?
作者: 末世雪莱    时间: 2005-8-20 11:07
雪莱说:所有的诗都是无限的,就像是橡实包含着所有的橡树,我们固然可以剥开层层罩纱。但潜藏在其中的诗意却永远无法穷尽……

雪莱多次用橡实包含橡树的比喻来说明这个哲理。
作者: chen_xinjfromDL    时间: 2005-8-20 12:19
是呀. 是可以反映
作者: mu    时间: 2005-8-29 13:19
Originally posted by 慕乔 at 2005-8-17 02:11 PM:
你可以贴出纪伯伦的想法吗?


呵呵,《先知》的每一句话不都是嘛?
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
有点含糊~~~~呵呵~
作者: 泰比斯    时间: 2008-3-28 00:14
“一花一世界,一沙一天堂”
似乎英国诗人,威廉·布莱克也这么写过。
刚才才在网上看到他这首诗呢。




欢迎光临 芦笛外国文学论坛 (http://reeds.com.cn/) Powered by Discuz! X3