芦笛外国文学论坛
标题:
圣经中弥撒亚是什么?是神?
[打印本页]
作者:
Inanna
时间:
2007-9-6 10:29
标题:
圣经中弥撒亚是什么?是神?
“弥赛亚”在希伯来语中是משיח(moshiach,词根是משח),意思是 “受膏者(被涂了油的)”。“涂油(用膏油膏)”是一种礼仪,受膏的可能是人,也可能是物。משיח(moshiach)及其同根词在希伯来圣经中出现过很多次,仅举几例:
撒母耳记上10:1(其中的“弥赛亚”是扫罗王,难道扫罗就是神?!):
וַיִּקַּח שְׁמוּאֵל אֶת-פַּךְ הַשֶּׁמֶן, וַיִּצֹק עַל-רֹאשׁוֹ--וַיִּשָּׁקֵהוּ; וַיֹּאמֶר--הֲלוֹא כִּי-מְשָׁחֲךָ ה' עַל-נַחֲלָתוֹ, לְנָגִיד.
[基督教和合译文] 撒母耳拿瓶膏油倒在扫罗的头上,与他亲嘴,说,这不是耶和华膏你(对应原文的מְשָׁחֲךָ)作他产业的君吗。
列王记上1:39(其中“弥赛亚”是所罗门王,难道所罗门就是神?!):
וַיִּקַּח צָדוֹק הַכֹּהֵן אֶת-קֶרֶן הַשֶּׁמֶן, מִן-הָאֹהֶל, וַיִּמְשַׁח, אֶת-שְׁלֹמֹה; וַיִּתְקְעוּ, בַּשּׁוֹפָר, וַיֹּאמְרוּ כָּל-הָעָם, יְחִי הַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה.
[和合] 祭司撒督就从帐幕中取了盛膏油的角来,用膏膏(对应原文的יִּמְשַׁח)所罗门。人就吹角,众民都说,愿所罗门王万岁。
利未记4:3(其中的“弥赛亚”是祭司,难道祭司就是神?!):
אִם הַכֹּהֵן הַמָּשִׁיחַ יֶחֱטָא, לְאַשְׁמַת הָעָם: וְהִקְרִיב עַל חַטָּאתוֹ אֲשֶׁר חָטָא פַּר בֶּן-בָּקָר תָּמִים, לַיהוָה--לְחַטָּאת.
[和合]或是受膏(对应原文的מָּשִׁיחַ)的祭司犯罪,使百姓陷在罪裏,就当为他所犯的罪把没有残疾的公牛犊献给耶和华为赎罪祭。
以赛亚书61:1(其中的“弥赛亚”是先知,难道先知就是神?!):
רוּחַ אֲדֹנָי ה', עָלָי--יַעַן מָשַׁח ה' אֹתִי לְבַשֵּׂר עֲנָוִים, שְׁלָחַנִי לַחֲבֹשׁ לְנִשְׁבְּרֵי-לֵב, לִקְרֹא לִשְׁבוּיִם דְּרוֹר, וְלַאֲסוּרִים פְּקַח-קוֹחַ.
[和合] 主耶和华的灵在我身上。因为耶和华用膏膏(对应原文的מָשַׁח)我,叫我传好信息给谦卑的人,(或作传福音给贫穷的人)差遣我医好伤心的人,报告被掳的得释放,被囚的出监牢。
出埃及记40:9(其中的“弥赛亚”是圣所,难道圣所就是神?!):
וְלָקַחְתָּ אֶת-שֶׁמֶן הַמִּשְׁחָה, וּמָשַׁחְתָּ אֶת-הַמִּשְׁכָּן וְאֶת-כָּל-אֲשֶׁר-בּוֹ; וְקִדַּשְׁתָּ אֹתוֹ וְאֶת-כָּל-כֵּלָיו, וְהָיָה קֹדֶשׁ.
[和合] 用膏油(对应原文的שֶׁמֶן הַמִּשְׁחָה)把帐幕和其中所有的都抹(对应原文的מָשַׁחְתָּ)上,使帐幕和一切器具成圣,就都成圣。
民数记6:15(其中的“弥赛亚”是无酵饼,难道饼就是神?!):
וְסַל מַצּוֹת, סֹלֶת חַלֹּת בְּלוּלֹת בַּשֶּׁמֶן, וּרְקִיקֵי מַצּוֹת, מְשֻׁחִים בַּשָּׁמֶן; וּמִנְחָתָם, וְנִסְכֵּיהֶם.
[和合] 并一筐子无酵调油的细面饼,与抹油(对应原文的מְשֻׁחִים בַּשָּׁמֶן)的无酵薄饼,并同献的素祭和奠祭。
以赛亚书45:1(其中的“弥赛亚”是波斯王古列,难道古列就是神?!):
כֹּה-אָמַר ה', לִמְשִׁיחוֹ לְכוֹרֶשׁ אֲשֶׁר-הֶחֱזַקְתִּי בִימִינוֹ לְרַד-לְפָנָיו גּוֹיִם, וּמָתְנֵי מְלָכִים, אֲפַתֵּחַ--לִפְתֹּחַ לְפָנָיו דְּלָתַיִם, וּשְׁעָרִים לֹא יִסָּגֵרוּ.
[和合] 我耶和华所膏(对应原文的ִמְשִׁיח)的古列,我搀扶他的右手,使列国降伏在他面前,我也要放松列王的腰带,使城门在他面前敞开,不得关闭,我对他如此说。
作者:
刘峰
时间:
2007-9-7 20:06
文章我沒看,但是“彌賽亞”這個詞的本義就是受膏者,這沒錯,耶穌就是受膏者。在古代有三种職分是必須要受膏的,君王、祭祀和先知,耶穌是世界的君王;是神的祭祀,把自己當作活祭獻上,洗除人的罪;先知的本意是上帝的代言人,耶穌本身就是神,借着道成肉身來傳達天父的旨意。
同時,彌賽亞又暗指救世主的降臨,聖經裏沒預言過其他人是那位會降臨並受死而且復活的彌賽亞!
受膏不是單一種禮儀,而是表示聖靈降臨。聖經裏也沒說過給物受膏!
作者:
Nyx
时间:
2007-9-7 21:33
希伯来文啊~
汗死
作者:
刘峰
时间:
2007-9-8 07:03
粘贴的就是不好,容易让人误认为是从左往右写的!
作者:
coldboy
时间:
2007-9-8 21:16
以色列 : 拉比透露弥赛亚名字
2007-06-08
【编 译澍雯/今日以色列五月二十日报道】Yitzhak Kaduri是以色列最著名的拉比之一。相信他在逝世前几个月,把弥赛亚的名字写在纸条上,然后加以密封。他嘱咐要留待现在才开封取出里面的纸条。纸条上 写着的其实是历世纪以来许多人都知道的一件事情:Yehoshua或Yeshua(耶稣的希伯来语)是弥赛亚。
这位kabbalist(译注:犹太教神秘传统)拉比用六个字描述弥赛亚,那六个字提示了弥赛亚名字的头几个字母。字条上的文字是希伯来语,意思是:「有关弥赛亚名字的缩写字母:他会高举起子民,并证明他的话语和律法都是真实的。」
隐 藏着弥赛亚名字的希伯来文是这样:Yarim Ha’Am Veyokhiakh Shedvaro Vetorato Omdim。这六个字的缩写字母合起来就是耶稣的希伯来语:Yehoshua。Yehoshua和Yeshua可说是同一个名字,都是由 salvation的希伯来字根而来的,出现在撒迦利亚书6:11和以斯拉记3:2。在以斯拉记中有一位祭司,称为Yeshua son of Yozadak,他在撒迦利亚书则称为Yehoshua son of Yohozadak。
虽然Kaduri遗留下来的纸条上出现了Yehoshua的名字,但来自同一所神学院的极端正统犹太教徒却辩称,他们的老师根本没有留下弥赛亚名字的准确译码方法。
有关发现在以色列媒体中鲜有报道,只有希伯来语网站News First Class和Kaduri.net提及那张字条的事,并坚称确有其事。希伯来语报章Ma’ariv详细报道这宗事件,但指那是伪造出来的。
本报访问两名Kaduri的追随者,他们认为那张字条是真的,但确实令Kaduri的追随者感到迷茫。当然也有其它人否定纸条的存在,Kaduri的儿子David Kaduri拉比表示,写字的时候是2005年九月,当时他父亲的身体状况甚差,根本不可能提笔写字。
Kaduri 在108岁高龄过身,之前几个月,跟他的追随者说,自己遇见了弥赛亚。赎罪日那天,他在会堂里教导人怎样认出弥赛亚。他又说,弥赛亚会在Ariel Sharon过身后才向以色列显现。(这位前总理在一年多前中风后,一直昏迷至今。)其它拉比如Haim Cohen、Nir Ben Artzi,以及Haim Kneiveskzy的太太也有相同的推测。
Kaduri深具智能,魅力非凡,因而受到许多犹太人的尊崇。首 席拉比更敬重他为一位公义的圣人。成千上万的人曾向他请教或寻求医治,他的追随者能说出很多发生过的神迹,他的学生也说他预测过许多灾难的发生。 Kaduri逝世时,超过二十万人走到耶路撒冷街道,参与他的出殡游行,以示尊敬。
(取材自
www.israeltoday.co.il
)
LOVES7上看到的~`
作者:
刘峰
时间:
2007-9-8 21:54
別聼Kaduri的,此拉比已老眼昏花了!
作者:
Nyx
时间:
2007-9-10 16:15
幻觉~都是幻觉
欢迎光临 芦笛外国文学论坛 (http://reeds.com.cn/)
Powered by Discuz! X3