芦笛外国文学论坛

标题: 为《欧玛尔·哈亚姆之柔巴依集》所绘插图 [打印本页]

作者: frozenbug    时间: 2008-1-7 20:21
标题: 为《欧玛尔·哈亚姆之柔巴依集》所绘插图
菲氏《柔巴依集》各种版本插图众多,我见过的最精美的当属英国画家鲍尔弗和法国画家杜拉克版,而与原诗意境最为契合的当属英国画家沙利文版。但我心目中最适合来为诗集作插图的画家(比亚茨莱,亚瑟·拉克汗姆,麦斯菲尔德·派黎斯)却均未曾涉足。这真是遗憾。出于对《柔巴依集》的喜爱,我也挑了一些诗来配插图,而且希望能与上述画家的插图有不同的风格。
——————————————————
为《欧玛尔·哈亚姆之柔巴依集》所绘插图 第一幅

菲茨杰拉德英译版第一版第八首,黄杲炘中译。

And look--a thousand Blossoms with the Day
Woke--and a thousand scatter'd into Clay:
   And this first Summer Month that brings the Rose
Shall take Jamshyd and Kaikobad away.

看哪!一千朵花儿随白昼醒来,
一千朵花儿飘零了化作尘埃;
  就是这带来玫瑰的初夏月份
带着杰姆西,带着凯柯巴离开。



————————————————————

为《欧玛尔·哈亚姆之柔巴依集》所绘插图 第二幅

菲茨杰拉德英译版第一版第二十首,黄杲炘中译。

Ah! my Beloved, fill the Cup that clears
TO-DAY of past Regrets and future Fears-
   To-morrow? --Why, To-morrow I may be
Myself with Yesterday's Sev'n Thousand Years.

啊,我亲爱的,斟满这今日之杯,
浇却那往日之悔和来日之畏;
  明天吗?哎,到明天就连我自己
怕已归入昨天那七千年之内。


作者: 小香可    时间: 2008-1-8 10:44
真漂亮,看到这个我一下子想到了Alphonse Mucha。                                               
作者: 心照不宣    时间: 2008-1-8 17:42
这些插图真漂亮!----
作者: frozenbug    时间: 2008-1-11 09:01
这些是俺画的、俺画的!
不过确实有默哈同学的影响。
作者: kenshin    时间: 2008-1-12 01:08
很不错啊
呵呵
支持顶
作者: 1995    时间: 2008-1-12 16:44
挺漂亮的
作者: Rebecca    时间: 2008-1-12 19:02
水粉吗,很漂亮的画啊




欢迎光临 芦笛外国文学论坛 (http://reeds.com.cn/) Powered by Discuz! X3