芦笛外国文学论坛

标题: 请教关于博尔赫斯 [打印本页]

作者: 御长更    时间: 2008-2-11 22:05
标题: 请教关于博尔赫斯
想买博尔赫斯的全集,但很怕翻译让我捣胃口,特别是诗歌的翻译,看了一些版本都是浙江文艺出版社出版的,也不知咋样,想请教各位,买过读过的评价如何?有没有其他出版社出版的?或者是翻译的比较好的。感谢各位前辈指点。



目录
博尔赫斯全集:散文卷(上)
·埃瓦里斯托·卡列戈(1930)
序言
说明
布宜诺斯艾利斯的巴勒莫
埃瓦里斯托·卡列戈生平
异端的弥撒
市郊之歌
可能的总结
补篇
马车上的铭文
骑手的故事
《埃瓦里斯托·卡列戈诗歌全集》出版前言
探戈的历史
信两封
·讨论集(1932)
序言
高乔诗歌
倒数第二个对现实的看法
读者的迷信的伦理观
另一个惠特曼
为喀巴拉辩护
为虚假的巴西里德斯辩护
对现实的看法
电影
叙事的艺术和魔幻
保罗·格罗萨克
持久的地狱
荷马作品的译文
阿喀琉斯和乌龟永恒的赛跑
关于惠特曼的一条注解
乌龟的变形
《布法和白居谢》的辩护
福楼拜和他典范的目标
阿根廷作家与传统
评注几则
·永恒史(1936)
序言
永恒史
双词技巧
隐喻
轮回学说
……
·探讨别集(1952)
·序言集成(1975)
博尔赫斯全集:散文卷(下)
博尔赫斯全集:小说卷
博尔赫斯全集:诗歌卷(上)
博尔赫斯全集:诗歌卷(下)
作者: Bernhardt    时间: 2008-2-11 22:28
It is said:
这个版本翻译很不好
……
但其他版本我又没读过
阿彭说河北有出了一套
作者: 庞固    时间: 2008-2-11 23:47
我读了全集中的部份诗歌,虽说是从原文翻的,但感觉还没海南出版社出的那套《博尔赫斯文集》中的诗歌卷翻得好,虽说那个是从英文翻的,虽说那个好像是盗版。河北教育出版社出的博尔赫斯诗集应该就是海南出版社出的诗歌卷,可以考虑下
作者: 御长更    时间: 2008-2-12 10:01
Sigh,果然不出我所料,翻译的不好。只有继续看缘分了。
作者: Medussala    时间: 2008-2-12 14:54
他的诗,我读的就是河北教育那个版本。绿兮兮的封面,整体内容我不太喜欢。博尔赫斯还是看看他的小说吧。
作者: 庞固    时间: 2008-2-12 18:23
河北教育的那个版本虽说是从英文转译的,不过博氏本人参与了英译的工作,应该还是可以的.反正我的感觉是不错,比全集里的某些诗歌翻译的要好.
作者: 御长更    时间: 2008-2-12 18:27
非常感谢,就找河北的那个版本
作者: 庞固    时间: 2008-2-12 18:38
呵呵,要是真心喜欢老博,多买几个版本对照着看也很好啊
作者: 御长更    时间: 2008-2-12 19:25
标题: 回复 8# 的帖子
不行呢,始终要把钱用到刀刃上。当然有你们在我相信不会选错的
作者: Vincentlover    时间: 2010-1-30 21:30
我看新出的译文版本就不错的。我买了一本《阿莱夫》。




欢迎光临 芦笛外国文学论坛 (http://reeds.com.cn/) Powered by Discuz! X3