芦笛外国文学论坛

标题: 第五轮“理解与思考”竞赛结束 [打印本页]

作者: mu    时间: 2005-10-30 20:42
标题: 第五轮“理解与思考”竞赛结束
[竞赛概括]

芦笛文学论坛第五轮“理解与思考”竞赛正式开始!

从此次竞赛开始,将采用世界范围内的经典语句!

要求:写出对所给语句的感受,禁止抄袭,严禁灌水。

[奖励方法]

一等奖一名,奖励积分300点,授予“理解与思考冠军”称号!获一等奖会员下次竞赛将不能参与一等奖评选。

二等奖两名,奖励积分200点

三等奖三名,奖励积分100点

奖项可以为空

[本次竞赛诗句]



一切消逝的
不过是象征;
那不美满的
在这里完成;
不可言喻的
在这里实行;
永恒的女性
引我们上升。

梁宗岱 译



——[德]歌德《浮士德》


作者介绍:歌德(1749-1832),德国著名文学家,著有诗剧《浮士德》和二千五百余首诗歌。

[竞赛方式]
参加者请回复本贴,写下感想即可(不得少于20字)。截止日期:2005.11.20

评委会:牧场看守人及所有版主

本活动规则的解释权归芦笛文学论坛所有。
作者: 墨树瑰花    时间: 2005-10-30 21:21
晕,居然是浮士德,看都没看过,猜一猜

一切消逝的不过是象征

可能是说消逝的一切不会真的离开我们

那不美满的在这里完成

这个好猜,就是说这个地方,什么地方呢?晕,我不知道书里写的是什么地方,但是有一点可以肯定,就是可以满足人们的未了愿望.

不可言喻的在这里实行

这个也好猜,就是说做不到的都可以做到

永恒的女性引我们上升

这句话大概是说有某位女性将带领我们走向光明

感想就是,到了一个什么好地方吧?哈哈
作者: 道济    时间: 2005-10-31 12:33
楼上的理解力跟我一样...........(这一期的竞赛我不准备参加拉,主要是看不懂........)
作者: 墨树瑰花    时间: 2005-10-31 14:10
其实我觉得,像这种话得要看过全篇的才能明白什么意思
作者: 墨树瑰花    时间: 2005-10-31 22:10
一切消逝的不过是象征;
那不美满的在这里完成;
不可言喻的在这里实行;
永恒的女性引我们上升。


重新想了想,大概是说一切消逝的只是幻像,并没有真的离开我们;在这里,不完美的都可以变得完美,只能想像的东西在这里可以成真,有一们永恒的女性,将带领我们步入天堂.

感想:很喜欢这个地方,这大概是作者想像出的和天堂接壤的地方

[ Last edited by 墨树瑰花 on 2005-11-1 at 09:40 PM ]
作者: chinesepoet    时间: 2005-10-31 23:04
我还是喜欢郭的翻译,永恒之女性,引领我们走。
作者: 道济    时间: 2005-11-5 19:29
牧先生,看来这次出的题有点偏哦,大家都好象不太理解,毕竟这是抽出来的诗句
作者: 浮士德    时间: 2005-11-6 09:21
这个我最拿手,哈哈哈哈!!!!!

这句话指我们不可能借自身力量达到圆满,必须借助外来力量,而女性(圣母)是最淳朴的一种方式,在这里说的是海伦吧?把女神作为踏入神殿的阶梯,真是歌德的良苦~也指以后的天界不再是凡人能见的
和《神曲》有异曲同工之妙,这里的女性就是但丁的那个导师
作者: 浮士德    时间: 2005-11-6 09:31
最后赞一下这次出的题~~
作者: 墨树瑰花    时间: 2005-11-6 17:52
你得第一吧
作者: 墨树瑰花    时间: 2005-11-6 18:53
不过从你的名字看,你好像看过浮士德,这不公平啊
作者: 道济    时间: 2005-11-6 20:51
Originally posted by 墨树瑰花 at 2005-11-6 06:53 PM:
不过从你的名字看,你好像看过浮士德,这不公平啊

是啊是啊,另外我感觉这次的题无头无尾的很难理解~
作者: 藤井树    时间: 2005-11-7 21:37
标题: 别骂我啊:)
关于永恒的女性一句——

当然十九世纪这些浪漫主义艺术家都是咎由自取。比他们早的哲人已经告诉他们,在女子身上不可能集中所有优点。在思想上有悟性的,生活中,可能爱闹腾任性,装神弄鬼,比如三毛。气质高雅的可能是性亢进,活泼可人的可能老奸巨猾,自私自利。所以对女性的追求,要只追求他的一部分。想要追求圣洁,就和他保持距离,距离到正好看不见他的缺点。想追求放纵,就去找巴比伦的荡妇。
十九世纪的文人,被浪漫主义冲昏头脑,想要把一切优秀都集中在女人身上,想通过爱获得一切激情。结果下场都很悲惨。而且遗害长久。。。
=========
这是我一个朋友的意见,呵呵,仅供一笑,别骂我啊:)
作者: chinesepoet    时间: 2005-11-8 21:36
这是《浮士德》序幕中的一段诗。天国之路是艰难的,上帝有一句台词就是:人在世间,难免会犯错。通向天国的永恒境界,我们必须有所凭借和依托。歌德认为只有女性代表了世间的爱与美,甘泪卿是爱的象征,海伦则是美的代表。女性代表了完美和永恒,在追求女性这种完美与永恒的同时,我们得到了精神的净化,通向了最终的救赎之路
作者: chen_xinjfromDL    时间: 2005-11-12 10:14
说实在的,歌德的诗还没怎么看过,不过他的风格还是很独特的,赞扬了世间的爱与美。
    一切消逝的
    不过是象征;
    那不美满的
    在这里完成;
这几句就可看出歌德是多么向往那些。

(回去买本《浮士德》,仔细研究研究~)
作者: 幻想    时间: 2005-11-12 21:41
那些名利浮华都是虚无。那些痛苦都将过去,一切将将会更美好,女人将会把我们带向自由的国度。(女人指海伦)
作者: Romanticism    时间: 2005-11-15 19:00
告诉我们要勇敢那,面对那惨淡的人生(----)




欢迎光临 芦笛外国文学论坛 (http://reeds.com.cn/) Powered by Discuz! X3