芦笛外国文学论坛

标题: 莎士比亚片段欣赏 [打印本页]

作者: keatslover    时间: 2008-6-19 18:14
标题: 莎士比亚片段欣赏
caesar:
         I could be well moved ,if I were as you;
         if I could pray to move ,prayers would move me.
        But i am constant as the northern star,
        of whose true-fixed and resting quality
        There is no fellow in the firmament.
        The skies are painted with unnumbered sparks;
        They are all fire and every  one doth hold his place.
        So in the world:'tis furnished well with men,
        And men are flesh and blood ,and apprehensive;
        Yet in the number I do know but one
        That unassailbable holds on his rank ,
       unshaked of motion .And that I am he,
        Let me a little show it even in this--
      That i was constant Climbr should be banished,
       And constant do remain to keep him so.

这段选自莎剧里的凯撒,正是几个密谋者利用凯撒回答一个请愿者的要求时刺杀他的当儿。 请愿者请求凯撒赦免他被流放的兄弟。而此前凯撒已经断然回答 : 你的兄弟已因罗马法律被流放了。如果你是摇尾乞怜般地为他求情,我会将你视为癞皮狗一样从我的面前踢开。你要知道凯撒不会没有缘由地伤害一个人,也不会没有缘由地感到满意。此刻素以正直著称的brutus为了借机刺杀凯撒也下跪请求凯撒开恩。凯撒对此大感意外,从而引发了这段无韵体写就的名篇:
    凯撒把自己比作坚定不可动摇的北极星,用优美的句子说道天空遍布闪耀发光的星星,然而只有北极星坚定而不动摇。人世间芸芸众生,都是血肉之躯,也只有一个人不会动摇,而这个人就是他自己。
  面对如此动人的语句,再多的解释和评价都是枉然了。我们应该做的是,站起身来大声地诵读这不朽的诗篇。

[ 本帖最后由 keatslover 于 2008-6-20 11:19 编辑 ]
作者: 巫仪    时间: 2010-4-27 01:58
Et tu Brute? Then fall, Caesar!
作者: rlee    时间: 2010-5-28 11:10
也听听Brutus。看看谁更noble些。

No, not an oath: if not the face of men,
The sufferance of our souls, the time’s abuse,—
If these be motives weak, break off betimes,
And every man hence to his idle bed;
So let high-sighted tyranny range on,
Till each man drop by lottery. But if these,
As I am sure they do, bear fire enough
To kindle cowards and to steel with valour
The melting spirits of women, then, countrymen,
What need we any spur but our own cause,
To prick us to redress? what other bond
Than secret Romans, that have spoke the word,
And will not palter? and what other oath
Than honesty to honesty engaged,
That this shall be, or we will fall for it?
Swear priests and cowards and men cautelous,
Old feeble carrions and such suffering souls
That welcome wrongs; unto bad causes swear
Such creatures as men doubt; but do not stain
The even virtue of our enterprise,
Nor the insuppressive mettle of our spirits,
To think that or our cause or our performance
Did need an oath; when every drop of blood
That every Roman bears, and nobly bears,
Is guilty of a several bastardy,
If he do break the smallest particle
Of any promise that hath pass’d from him.
作者: rlee    时间: 2010-5-28 11:11
还有他的演说

Romans, countrymen, and lovers! hear me for my cause, and be silent, that you may hear: believe me for mine honour, and have respect to mine honour, that you may believe: censure me in your wisdom, and awake your senses, that you may the better judge. If there be any in this assembly, any dear friend of Caesar’s, to him I say, that Brutus’ love to Caesar was no less than his. If then that friend demand why Brutus rose against Caesar, this is my answer: —Not that I loved Caesar less, but that I loved Rome more. Had you rather Caesar were living and die all slaves, than that Caesar were dead, to live all free men? As Caesar loved me, I weep for him; as he was fortunate, I rejoice at it; as he was valiant, I honour him: but, as he was ambitious, I slew him. There is tears for his love; joy for his fortune; honour for his valour; and death for his ambition. Who is here so base that would be a bondman? If any, speak; for him have I offended. Who is here so rude that would not be a Roman? If any, speak; for him have I offended. Who is here so vile that will not love his country? If any, speak; for him have I offended. I pause for a reply.

Brutus

Then none have I offended. I have done no more to Caesar than you shall do to Brutus. The question of his death is enrolled in the Capitol; his glory not extenuated, wherein he was worthy, nor his offences enforced, for which he suffered death.
作者: keatslover    时间: 2010-5-28 15:47
后面的是常引用的,用来说明修辞的力量,所以我就没有选了
作者: rlee    时间: 2010-5-28 17:57
似乎在莎翁的剧本里没有完人,他把人性的美丑都展示给我们看。
作者: rlee    时间: 2010-5-28 18:03
欣赏版主的签名。我很喜欢济慈,而济慈也是喜欢斯宾塞和弥尔顿的。




欢迎光临 芦笛外国文学论坛 (http://reeds.com.cn/) Powered by Discuz! X3