芦笛外国文学论坛

标题: 牧场的人真牛 [打印本页]

作者: 堂吉诃德    时间: 2008-8-3 17:18
标题: 牧场的人真牛
真厉害啊,不但文学,还有音乐方面。

不知道为什么就我本人而已,我蛮不喜欢古典的 。还是摇滚适合我。

是我不够深刻还是怎样的。

不知道为什么,我总是觉得古典是贵族艺术,我对贵族艺术一直都很反感。

还是觉得音乐是大众化,所以我喜欢哥特。。。55555555555555
作者: 最后的美食家    时间: 2008-8-3 18:54
小样,你不是说你下辈子要做人,而且是个贵族么。。我晕倒

古典音乐当时也是流行音乐,所以我们只是在听流行而已。。
作者: Etwbar    时间: 2008-8-3 19:15
牧场确实有许多强人的说·······
作者: Moderato    时间: 2008-8-3 19:47
我也听摇滚而且我听流行的摇滚,screamo一类的,indie&alternative也听不少
还有就是n年前流行的摇滚,prog、post-punk(70年代的new wave)

所以俺比您流行多了,俺更不深刻
作者: 云起时    时间: 2008-8-3 20:36
原帖由 Etwbar 于 2008-8-3 19:15 发表
牧场确实有许多强人的说·······

俺又学了一国语语法——***的说

是“这样子”的意思吗?
作者: 未明    时间: 2008-8-3 20:45
哈哈哈哈。不要在这些事情上感慨了。
作者: fkyc911    时间: 2008-8-3 21:35
自己总是无端的感慨!发点有创意的帖子好不好!你可以学学我好了!
作者: Etwbar    时间: 2008-8-4 16:46
标题: 回复 5# 云起时 的帖子
引自百度百科:
“的说”含义
网络用语,动词后置的一种用法,来自日文语法。
其实‘的说’带有‘据说’的意思,放在句末是一种倒装。

的说的来源
的说=です=DE SU,就是日语经常用于结尾的,直接将其音译了就是 “的说”。 如“看帖一定要回帖的说。”
です 在日语中是接在句末的助词。并无实际意义。

的说 的用法
什么什么“的说”,也可理解为“的说”句末助词,并无实际意义。
比如“看贴一定要回的说” “偶十分郁闷的说” “貌似她还没来的说”

其实就是说 看贴一定要回、偶十分郁闷和貌似她还没来。
作者: 最后的美食家    时间: 2008-8-4 16:56
的说=です=DE SU。。。。神啊,我果然是无知。。。。

。。看帖一定要回的古在一妈斯。。。
。。貌似她还没来降。。。
。。我十分郁闷娃。。。
。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
作者: Moderato    时间: 2008-8-4 17:06
完全看不懂楼上的、汗
作者: 云起时    时间: 2008-8-4 20:12
俺留意了一下同胞门的QQ对话,总以“很。。。的说”为多用。
作者: 小香可    时间: 2008-8-4 20:44
资源大大耗费……
作者: 最后的美食家    时间: 2008-8-4 23:23
原帖由 小香可 于 2008-8-4 20:44 发表
资源大大耗费……

精辟。。




欢迎光临 芦笛外国文学论坛 (http://reeds.com.cn/) Powered by Discuz! X3