芦笛外国文学论坛
标题:
牧场的人真牛
[打印本页]
作者:
堂吉诃德
时间:
2008-8-3 17:18
标题:
牧场的人真牛
真厉害啊,不但文学,还有音乐方面。
不知道为什么就我本人而已,我蛮不喜欢古典的
。还是摇滚适合我。
是我不够深刻还是怎样的。
不知道为什么,我总是觉得古典是贵族艺术,我对贵族艺术一直都很反感。
还是觉得音乐是大众化,所以我喜欢哥特。。。55555555555555
作者:
最后的美食家
时间:
2008-8-3 18:54
小样,你不是说你下辈子要做人,而且是个贵族么。。我晕倒
古典音乐当时也是流行音乐,所以我们只是在听流行而已。。
作者:
Etwbar
时间:
2008-8-3 19:15
牧场确实有许多强人的说·······
作者:
Moderato
时间:
2008-8-3 19:47
我也听摇滚而且我听流行的摇滚,screamo一类的,indie&alternative也听不少
还有就是n年前流行的摇滚,prog、post-punk(70年代的new wave)
所以俺比您流行多了,俺更不深刻
作者:
云起时
时间:
2008-8-3 20:36
原帖由
Etwbar
于 2008-8-3 19:15 发表
牧场确实有许多强人的说·······
俺又学了一国语语法——***的说
是“这样子”的意思吗?
作者:
未明
时间:
2008-8-3 20:45
哈哈哈哈。不要在这些事情上感慨了。
作者:
fkyc911
时间:
2008-8-3 21:35
自己总是无端的感慨!发点有创意的帖子好不好!你可以学学我好了!
作者:
Etwbar
时间:
2008-8-4 16:46
标题:
回复 5# 云起时 的帖子
引自百度百科:
“的说”含义
网络用语,动词后置的一种用法,来自日文语法。
其实‘的说’带有‘据说’的意思,放在句末是一种倒装。
的说的来源
的说=です=DE SU,就是日语经常用于结尾的,直接将其音译了就是 “的说”。 如“看帖一定要回帖的说。”
です 在日语中是接在句末的助词。并无实际意义。
的说 的用法
什么什么“的说”,也可理解为“的说”句末助词,并无实际意义。
比如“看贴一定要回的说” “偶十分郁闷的说” “貌似她还没来的说”
其实就是说 看贴一定要回、偶十分郁闷和貌似她还没来。
作者:
最后的美食家
时间:
2008-8-4 16:56
的说=です=DE SU。。。。神啊,我果然是无知。。。。
。。看帖一定要回的古在一妈斯。。。
。。貌似她还没来降。。。
。。我十分郁闷娃。。。
。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
作者:
Moderato
时间:
2008-8-4 17:06
完全看不懂楼上的、汗
作者:
云起时
时间:
2008-8-4 20:12
俺留意了一下同胞门的QQ对话,总以“很。。。的说”为多用。
作者:
小香可
时间:
2008-8-4 20:44
资源大大耗费……
作者:
最后的美食家
时间:
2008-8-4 23:23
原帖由
小香可
于 2008-8-4 20:44 发表
资源大大耗费……
精辟。。
欢迎光临 芦笛外国文学论坛 (http://reeds.com.cn/)
Powered by Discuz! X3