芦笛外国文学论坛

标题: 拜伦是被我们的评论家砍掉了脑袋,斩断了双脚介绍给我们的 [打印本页]

作者: 桑林    时间: 2005-11-14 18:34
标题: 拜伦是被我们的评论家砍掉了脑袋,斩断了双脚介绍给我们的
[拜伦是被我们的评论家砍掉了脑袋,斩断了双脚介绍给我们的]冯文淑------桑林作

最近,我看见乔治桑说拜伦,说拜伦写出了崭新的浮士德,拜伦的浮士德是歌德的浮士德的内在生命,精神性格的崭新发展,成长。因为歌德的浮士德还无法战胜自己的情欲和荣誉心,而拜伦的浮士德却战胜了自己的情欲和荣誉心,乔治桑是这样说拜伦的。

联想到哲学家罗素说拜伦,说拜伦是欧洲大陆上青年们的精神偶像,我觉得拜伦似乎创造出了最高的理想的美,在欧洲大陆的文学中,

我记不清拜伦那本拜伦的浮士德的书叫什么名字了,反正,我正准备把拜伦的浮士德找来看一看

最近,我们看到拜伦是被我们的评论家砍掉了脑袋,斩断了双脚介绍给我们的,我们看到的是一个鲜血淋淋的拜伦,

因为这评论家极不赞成拜伦那种直抒胸情的巨人风格,所以这侏儒评论家要把拜伦变成侏儒,因此对拜伦采取了极刑-------砍掉了拜伦的脑袋,斩断了拜伦的双脚,
作者: mu    时间: 2005-11-14 20:23
是的,很多外国诗人都是美化或丑化过才流入国内的
真实的拜伦只有在真实的环境中才能觅得
在《人间食粮》的序看到译者李玉民这样说:“……出国之前就已经被打好了预防针,说是自罗曼·罗兰后再也没有伟大作家,所以对纪德没有什么好感……”
作者: Romanticism    时间: 2005-11-15 18:00
楼主文笔不错
作者: 再见雷维克    时间: 2005-12-27 21:13
其实每个人也是这样

把别人剪开,作成衣服

把自己的脑袋,穿过去................
作者: 未明    时间: 2006-1-27 20:51
借老白的话讲,“我还是希望,你能喜悦并接受”。只管自己阅读,偶尔和邻家的交流意见,不用太在意这种肢解的桥段。
作者: mu    时间: 2006-3-31 20:48
我想你说的“拜伦的浮士德”应该是指拜伦的戏剧 Deformed Transformed 吧,我也是在歌德谈话录当中发现的。
歌德曾赞扬拜伦十分巧妙地借用他的浮士德




欢迎光临 芦笛外国文学论坛 (http://reeds.com.cn/) Powered by Discuz! X3