芦笛外国文学论坛

标题: 关于红楼梦的一点问题~ [打印本页]

作者: 墨树瑰花    时间: 2005-11-28 17:22
标题: 关于红楼梦的一点问题~
第一章第一段有一句话不懂~


作者自云:因曾历过一番梦幻之后,故将真事隐去,而借"通灵"
    之说,撰此<<石头记>>一书也.故曰"甄士隐"云云.但书中所记何事何人?自又云:"今
    风尘碌碌, 一事无成,忽念及当日所有之女子,一一细考较去,觉其行止见识,皆出于
    我之上.何我堂堂须眉,诚不若彼裙钗哉?实愧则有余,悔又无益之大无可如何之日也
    !当此,则自欲将已往所赖天恩祖德,锦衣纨э之时,饫甘餍肥之日,背父兄教育之恩,
    负师友规谈之德, 以至今日一技无成,半生潦倒之罪,编述一集,以告天下人


这里:悔又无益之大无可如何之日也

是什么意思啊?"无益之大"和"无可如何"是什么意思?
盼大侠和好心人,汗~~~~
作者: 墨树瑰花    时间: 2005-11-28 17:24
还有:

当此,则自欲将已往所赖天恩祖德,锦衣纨э之时,饫甘餍肥之日,背父兄教育之恩,
    负师友规谈之德, 以至今日一技无成,半生潦倒之罪,编述一集,以告天下人:我之罪
    固不免, 然闺阁中本自历历有人,万不可因我之不肖,自护己短,一并使其泯灭也.虽
    今日之茅椽蓬牖, 瓦灶绳床,其晨夕风露,阶柳庭花,亦未有妨我之襟怀笔墨者.

这一句:亦未有妨我之襟怀笔墨者
是什么意思??盼好心人~~
作者: 墨树瑰花    时间: 2005-11-28 17:38
还有:
后面:
这石凡心已炽,那里听得进这话去,乃复苦求再四.二仙知不可强制,乃叹道:"此    亦静极怂级?无中生有之数也.

静极怂级是什么意思??
盼好心人~~~~
作者: yaojiyu    时间: 2005-11-28 18:31
好~!顶~!同意你的观点~!!
作者: 墨树瑰花    时间: 2005-11-28 19:42
还有呢:

所以我这一段故事,    也不愿世人称奇道妙, 也不定要世人喜悦检读,只愿他们当那醉淫饱卧之时,或避世    去愁之际,把此一玩,岂不省了些寿命筋力?就比那谋虚逐妄,却也省了口舌是非之害    ,腿脚奔忙之苦.

这里谋虚逐妄是什么意思???
作者: 墨树瑰花    时间: 2005-11-28 19:46
还有

因曹雪芹于悼红轩中披    阅十载,增删五次,纂成目录,分出章回,则题曰<<金陵十二钗>>.并题一绝云:
        满纸荒唐言,一把辛酸泪!
        都云作者痴,谁解其中味?
        出则既明,且看石上是何故事.按那石上书云:


出则既明是什么啊????
作者: 墨树瑰花    时间: 2005-11-28 20:53
还有:

空空道人听如此说, 思忖半晌,将<<石头记>>再检阅一遍,因见上面虽有些指奸    责佞贬恶诛邪之语,亦非伤时骂世之旨,及至君仁臣良父慈子孝,凡伦常所关之处,皆    是称功颂德, 眷眷无穷,实非别书之可比.虽其中大旨谈情,亦不过实录其事,又非假    拟妄称, 一味淫邀艳约,私订偷盟之可比.因毫不干涉时世,方从头至尾抄录回来, 闻世传奇

闻世传奇是什么啊?
作者: 华真浦    时间: 2005-11-28 21:14
Originally posted by 墨树瑰花 at 2005-11-28 05:22 PM:
第一章第一段有一句话不懂~


作者自云:因曾历过一番梦幻之后,故将真事隐去,而借"通灵"
    之说,撰此<<石头记>>一书也.故曰"甄士隐"云云.但书中所记何事何人?自又云:" ...

这一段自白包含三层意思,并由此构成小说中最重要的三层意蕴:一是家族在腐败中走向破落,繁华成空;二是个人的禀性趣味与家族和社会的要求相背离,以至人生失落,无所归依;三是回顾如梦人生时,唯一值得怀念的,是一群“闺阁女子”,因此最令人悲悼的,也就是她们的悲剧命运。
作者: 墨树瑰花    时间: 2005-11-29 10:44
谢楼上,但是我问的是:

这里:悔又无益,之大无可如何之日也

这句是什么意思,尤其是:之大无可如何之日也
作者: 绿裳    时间: 2005-11-29 19:56
标题: 谋虚逐妄
我个人认为这句话的意思是追逐虚名、谋求世俗的名利。不一定对,见笑。汗~~~
作者: dengdai    时间: 2005-11-29 23:54
标题: 汗~~~~~~~~~~~~``

作者: dengdai    时间: 2005-11-29 23:55
标题: 汗~~~~~~~~~~~~``
开篇不谈红楼梦
    读尽诗书也枉然
作者: dengdai    时间: 2005-11-29 23:59
红楼梦,读百遍,则有百种见解
       你看的是白话版吗?时至今日。还没有谁能把白话完全翻译透的
       看书不要钻死胡同,如果红楼梦那么容易懂。那些搞红学的人不就只有喝稀饭了
作者: 绿裳    时间: 2005-11-30 20:30
标题: 支持12楼的!
你的见解我非常认同。
作者: bittersweet0    时间: 2005-12-1 17:44
标题: 闻世传奇
闻世传奇,当是此书为世所闻,而奇事流传。小子妄言,诸位姑且听之




欢迎光临 芦笛外国文学论坛 (http://reeds.com.cn/) Powered by Discuz! X3