芦笛外国文学论坛

标题: 德彪西·克劳德?交响曲? [打印本页]

作者: Hermes    时间: 2010-3-1 21:57
标题: 德彪西·克劳德?交响曲?
管筱明《碧莉荑丝之歌》译者前言最后一句话:“有德彪西·克劳德改编并演奏的交响曲,似有CD出售。”也不知道从哪里抄来的,错得离谱。“德彪西·克劳德”应该是“克劳德·德彪西”吧,把名字写反了。改编成艺术歌曲不是交响曲,貌似德彪西没写过交响曲吧,就算是改编成交响曲,怎么可能由他演奏(一个人演奏一首交响曲?)还有CD传世(纸卷钢琴录音?)真无语啊……
作者: Bernhardt    时间: 2010-3-2 18:46
这版翻译如何?
作者: Bernhardt    时间: 2010-3-2 18:47
貌似是打着Les文学的旗号上市的
作者: 小香可    时间: 2010-3-2 19:10
但是我肯定读者多数还是男性
作者: Hermes    时间: 2010-3-2 20:52
回复 2# Bernhardt

参见我的日记,以小见大
http://www.douban.com/note/61703238/
我没有逐首检查,但是感觉译得矫揉造作,没什么诗意,勉强可看。台湾版估计也好不了多少。译者古希腊文学修养不足,译错不足为奇




欢迎光临 芦笛外国文学论坛 (http://reeds.com.cn/) Powered by Discuz! X3