芦笛外国文学论坛

标题: 上邪 [打印本页]

作者: Hermes    时间: 2010-3-18 10:18
标题: 上邪
上邪!
我欲与君相知,
长命无绝衰。
山无陵,
江水为竭,
冬雷震震,
夏雨雪,
天地合,
乃敢与君绝!

THE VOW
"When the waters of the river climb the snowy-covered peaks; when wheat and barley sprout between the moving ocean hills;

"When pine-trees take their birth from lakes and water-lilies spring from stones, and when the sun grows black and the moon falls on the grass;

"Then but then alone, shall I take another mistress, then shall I forget thee, Bilitis, soul of my life, heart of my heart."

He told me so! he told me so! What matters all the world,--where is the madder ecstasy to match itself beside my own!

用这类手法写的诗还有哪些?
作者: mu    时间: 2010-4-11 13:14
《牧歌》里就有:

即使那牡鹿在天上翱翔
即使海浪退去,只留鱼儿在沙岸上
即使那日耳曼人与帕提亚人交换他们的领地,
使前者去饮阿勒之水,后者求饮底格里斯河的清流
也无法使那人的面容在我的心中消褪。
(其一)
作者: Hermes    时间: 2010-4-11 18:30
好,这是个重要的例子,让我想起阿尔基洛科斯的几句:

如今一切都可以信赖。没有什么突兀新奇。
哪怕你见到海豚和狮子对换它们水底的家,
从前喜欢在林莽森森的山间生活的野兽,
突然觉得海里激荡的浪涛比陆地更加可亲。




欢迎光临 芦笛外国文学论坛 (http://reeds.com.cn/) Powered by Discuz! X3