芦笛外国文学论坛

标题: 我翻译的《雨月物语·春雨物语》出版了。非常尽心努力翻译的。 [打印本页]

作者: 王新禧    时间: 2010-4-4 21:25
标题: 我翻译的《雨月物语·春雨物语》出版了。非常尽心努力翻译的。
基本信息  
  原著:上田秋成(日)
  译者:王新禧
  出版社:新世界出版社
  ISBN:9787510408083
  装帧:平装
  开本:32开
  出版年:2010年3月
  
  简介:
  《雨月物语》共五卷九篇志怪小说,熔日本民间传说和中国神怪故事于一炉,文字精妙、情节曲折;风格新颖、结构严密,更兼人物性格鲜明、氛围刻画生动、表现手法洗练传神,充满了艺术魅力。在日本文学史上,占有举足轻重的地位,被誉为日本近代以前怪异小说的巅峰之作,是“读本小说”的代表作品。
  《春雨物语》是《雨月物语》的姊妹作,共十篇故事,取材全部来自日本正史或野史轶闻,以物语故事为载体,巧妙地融合了真实历史、虚构传奇这两大要素,带有浓郁的寓言和讽世色彩。作品中还掺杂了上田秋成的历史、文学观点,是他长年累月注释史籍、古典文学名著的一次浓缩总结,也是上田秋成晚年时,思想认识、人生体悟都达到顶点的力作。其影响力虽不及《雨月物语》,却也在日本文学史上留下重要一页。


作者: 静默之延    时间: 2010-5-7 17:44
上次在书店看到的不知是否这一版 貌似新版 可惜看不到图
作者: 顾影瞻林    时间: 2010-8-4 12:53
石田彰有给雨月物语的菊花之约配过广播剧,我听了,觉得跟看中国的志怪小说没啥两样。还可以吧。
作者: 文学少女    时间: 2010-8-28 09:30
如果是新版的,我貌似在书店看到啦!不过因为囊中羞涩。。。。还是没买,其实我对座敷童子,雪女之类的故事还是比较感兴趣的。。
作者: 天野鹰扬    时间: 2022-3-23 07:40
这个我很喜欢的!




欢迎光临 芦笛外国文学论坛 (http://reeds.com.cn/) Powered by Discuz! X3