芦笛外国文学论坛

标题: 超喜欢叶塞宁的诗。求《黑人》 [打印本页]

作者: aofer    时间: 2010-5-27 03:31
标题: 超喜欢叶塞宁的诗。求《黑人》
  叶塞宁
   叶塞宁(1895~1925)原苏联诗人。出生于梁赞省一个农民家庭。他五岁开始阅读,八九岁就能写诗。
     1916年叶赛宁出版了第一本诗集《扫墓日》
     1916年诗人与到莫斯科访问的美国舞蹈家邓肯相识,热恋。叶赛宁在退役后与比他大十七岁的邓肯结婚。
     1922年至1923年叶赛宁偕同夫人,长期在欧洲和美国旅游。但其后两人却出现感情危机时常争吵,终于离异。1923年诗人回国。1924年出版了轰动文坛的诗集《莫斯科酒馆之音》,展示了诗人抑郁消沉的心灵。1924至1925年诗人的创作进入高峰期,写出组诗《波斯抒情》(1924)、长诗《安娜·斯涅金娜》(1925)、诗集《苏维埃俄罗斯》(1925)等。1925年9月三度结婚(与列夫·托尔斯泰的孙女)。
  当局用相当长的时间企图驯服叶赛宁,但到1925年底已经看得很清楚:要驯服叶赛宁是不可能的。
  1925年12月z8日夜,在列宁格勒安格列杰尔旅馆里叶赛宁突然去世,年仅三十岁。究竟是自杀还是其他原因,文学史至今没有交代。 一般支持的是他本人自杀。
      叶赛宁是位杰出的抒情诗人,他热爱农村,热爱大自然。他觉得大自然是圣洁美丽的,他的诗篇充满对自然的赞美:
  从看不见的丛林的蔚蓝中。
  传来星星的赞美诗。
  手风琴在急急歌唱,
  歌唱天堂和春天。
  望不到边也望不到头——
  只一片蓝色啄着双眼。

白桦

在我的窗前,
有一棵白桦,
仿佛涂上银霜,
披了一身雪花。

毛茸茸的枝头,
雪绣的花边潇洒,
串串花穗齐绽,
洁白的流苏如画。

在朦胧的寂静中,
玉立着这棵白桦,
在灿灿的金辉里,
闪着晶亮的雪花。

白桦四周徜徉着,
姗姗来迟的朝霞,
它向白雪皑皑的树枝,
又抹上层银色的光华。

我记得

我记得,亲爱的,记得
你那柔发的闪光;
命运使我离开了你,
我的心沉重而悲伤。

我记得那些秋夜,
白桦树叶簌簌响;
愿白昼变得短暂,
愿月光光照得时间更长。

我记得你对我说过:
“美好的年华就要变成以往,
你会忘记我,亲爱的,
和别的女友成对成双。”

今天菩提树又开花了,
引起我心中无限惆怅;
那时我是何等的温柔,
把花瓣撒落到你的鬈发上。

啊,爱恋别人心中愁烦,
我的心不会变凉,
它会从别人身上想起你,
象读本心爱的小说那样欢畅。


我辞别了我出生的屋子


我辞别了我出生的屋子,
离开了天蓝的俄罗斯。
白桦林像三颗星临照水池
温暖着老母亲的愁思。

月亮像一只金色的蛙
扁扁地趴在安静的水面。
恰似那流云般的苹果花——
老父的胡须已花白一片。

我的归来呀,遥遥无期.
风雪将久久地歌唱不止,
唯有老枫树单脚独立,
守护着天蓝色的俄罗斯。

凡是爱吻落叶之雨的人,
见到那棵树肯定喜欢,
就因为那棵老枫树啊 ——
它的容颜像我的容颜。

再见吧,我的朋友,再见
         俄 叶塞宁
  再见吧,我的朋友,再见
  亲爱的,你永在我心间。
  命中注定的互相离别
  许诺我们在前方相见。
  
  再见.朋友.不必握手诀别,
  不必悲伤,不必愁容满面,——
  人世间,死不算什么新鲜事,
  可活着,也并不更为新鲜。
作者: mu    时间: 2010-5-29 19:32
大概就是下面这首了吧。。

      黑影人

我的朋友,我的朋友,
我非常、非常地痛苦。
痛苦从何来我也不清楚。
不知是劲风在荒漠、
凄凉的田野上呼啸,
还是如九月雨浇丛林,
酒精洒遍我的头脑。

我的头挥动着两耳,
似鸟儿抖动着双翅。
它再也不忍心在脖子上
让我的两条腿受屈。
黑影人,
快要坐上我的床沿,
黑影人,
叫我通宵不得安眠。
黑影人,
用指头掀着一本坏透的书,
仿佛僧人超度死者,
某某坏蛋和酒鬼的生平,
使我的心又忧又惊。
黑影人,
黑漆漆哟黑沉沉!

“听着,听着——
他向我嘟哝着说——
这本书里有许多
绝妙的想法和计划。
这个人,
曾在最令人厌恶的
歹徒和骗子的国度里生活。

十二月在那个国度里
雪纯净得见鬼般奇特,
暴风雪仿佛转动了
一架架欢乐的纺车。
此人曾是个冒险主义者,
却是个牌子很最硬的冒险主义者。
他几度翩翩,
而且是个诗人,
虽说力气不大,
倒也伶俐得很,
他把一个四十多岁的女人
称作讨厌的女孩子
和自己心爱的人。

幸福,——他说,——
就是手巧和心灵。
所有不灵巧的人
总是以不幸著称。
有许多苍蝇
带来了扭曲了的
做作的姿势——
不算一回事。

无论是雷雨还是风暴,
或者是生活中的低潮,
当你心灵受到重创,
或者当你感到忧伤,
保持笑容可掬和质朴——
是世界上最高超的艺术。”

“黑影人,
不许你这样!
你像潜水员那样生活,
但并不在行。
一个丢丑的诗人,
这关我什么事情,
请给另一些人念吧,
讲给另一些人去听。”

黑影人,
直盯着我看。
两眼被蒙上一层
呕吐物的浅蓝,——
仿佛想对我说,
我是骗子和小偷,
曾如此无耻、露骨地
偷得另人分文不留。
..........

我的朋友,我的朋友,
我非常、非常地痛苦。
痛苦从何来我也不清楚。
不知是劲风在荒漠、
凄凉的田野上呼啸,
还是如九月雨浇丛林,
酒精洒遍我的头脑。

严寒的夜。
静悄悄的交叉路口。
我独自坐在窗前,
不等客也不候朋友。
在这整个平原之上,
覆盖着松软的石灰浆,
棵棵树木,像个个骑士,
在我们果园中成排成行。

一个预兆不祥的夜鸟
在不知什么地方哭泣。
一个个木头上的骑士
播撒着马蹄似的敲击。
又是这个黑影人
快要坐上我的安乐椅,
他抬一抬他的圆筒帽,
不经心地把礼服撩起。

“听着,听着!——”
他盯着我沙哑地说,
自己愈来愈近地
把身子俯向我。——
“我从来没见过在坏蛋们中间有谁
像你这样无谓而愚蠢地
受着失眠症的折磨。

啊,就算是我错了吧!
如今却是明月朗照。
有这笼罩在梦境中的天地,
还有什么可需要?
也许,‘她’迈着两条粗腿
会悄悄地前来看你,
而你就将朗诵起
你那干瘪、慵懒的抒情诗?

啊,我爱诗人!
他们是些有趣味的人。
在他们身上我能发现
我的心所熟悉的经历,——
他像一个长头发的丑类,
在寻花问柳后百无聊赖,
正在对一个满脸粉刺的女学生
大谈对于大千世界的情怀。
我不清楚,已不记得,
在一个村庄,
也许在卡卢加,
也许在梁赞
有一个男孩
生活在普通的农民家庭,
他有黄黄的头发,
一双浅蓝的眼睛......

如今他已长大成人,
而且他还是个诗人,
虽说力气不大,
倒也伶俐得很,
他把一个四十多岁的女人
称作讨厌的女孩子
和自己心爱的人。”

“黑影人!
你是讨厌透顶的客人。
你的这个名声,
早已使你远近闻名。”
我气坏了,气疯了,
我的拐杖
直飞铅他的嘴脸,
飞向他的鼻梁.......
......

......月亮死了,
幽蓝的曙色呈现在窗外。
啊,你,黑夜!
黑夜,你为何把一切扭歪?
我戴着圆筒帽站着,
身旁一个人也没有。
我独自......
和那被打碎了的镜子......

(1925年1月)顾蕴璞 译
作者: aofer    时间: 2010-6-2 02:44
回复 2# 牧场看守人


    太好了!就是这个,我找了好久都没找到,非常感谢[b_259z]




欢迎光临 芦笛外国文学论坛 (http://reeds.com.cn/) Powered by Discuz! X3