芦笛外国文学论坛
标题:
钱鸿嘉译《新生》下载
[打印本页]
作者:
Hermes
时间:
2006-2-7 17:32
标题:
钱鸿嘉译《新生》下载
http://d93.d.iask.com/fs/800/1/2 ... ew+Life+Chinese.pdf
原来《新生》确实有两个译本。大家可以跟王独清的对比一下。
译者简介:
姓 名: 钱鸿嘉
笔 名: 江影
性 别: 男
出生年月: 1927
民 族: 汉族
浙江宁波人。1950年毕业于浙江大学外文系。历任杭州市公安局、浙江省公安厅干部,上海人民出版社编译室编辑,上海译文出版社编辑、副编审,编审。中国意大利文学学会副会长。1959年开始发表作品。
译著《意大利诗选》、《但丁抒情诗选》、《夸齐莫多、蒙塔来、翁加雷蒂诗选》、《史托姆抒情诗选》、《托马斯·曼中短篇小说选》,长篇小说《魔山》、《新生》([意]但丁著)、《十日谈》等。
《汉堡剧评》(编撰)获1991年全国外国文学优秀图书二等奖,《世界诗库》(编辑)获中国第九届图书奖、国家第二届图书提名奖、1998年全国外国文学图书特别奖。
[
本帖最后由 Hermes 于 2008-5-29 23:20 编辑
]
作者:
Hermes
时间:
2006-2-12 16:10
还是觉得王独清的译本好。
作者:
I83
时间:
2006-7-8 23:12
今天见识了王独清版
形式和意境真是不能兼得啊
还是我的修养浅薄
作者:
Hermes
时间:
2006-7-9 00:00
不知道你说的“形式和意境真是不能兼得”具体指什么?
作者:
mu
时间:
2006-7-13 14:29
我也感觉王独清的译本好,钱鸿嘉还做过公安厅干部啊。
作者:
逐月幽鸿
时间:
2008-5-17 20:37
唉,地址打不开啊!刚才还高兴的。。。。
现在遗憾的要死啊!!
楼主还有《新生》的电子书没啊?
作者:
Hermes
时间:
2008-5-29 23:20
标题:
请大家都这里下载
http://d93.d.iask.com/fs/800/1/2 ... ew+Life+Chinese.pdf
作者:
laureinter
时间:
2008-7-1 10:57
貌似下不下来,是html的~
作者:
清水华辂
时间:
2012-1-28 14:23
......为什么总是连接错误
欢迎光临 芦笛外国文学论坛 (http://reeds.com.cn/)
Powered by Discuz! X3