芦笛外国文学论坛

标题: 柏拉图诗歌一首,庆祝改版 [打印本页]

作者: Hermes    时间: 2006-2-20 11:23
标题: 柏拉图诗歌一首,庆祝改版
前天晚上冒着小雨到邮局,终于把《中国翻译名家自选集·杨宪益卷》拿回来了。内容包括荷马《奥德修纪》、维吉尔《牧歌》和古希腊抒情诗选三部分。现在把其中柏拉图的一首与大家分享。



我把苹果丢给你,你如果对我真心,
就接受苹果,交出你的处女的爱情,
如果你的打算不同,也拿起苹果想想,
要知道你的红颜只有短暂时光。
作者: 日行者    时间: 2006-2-20 13:53
标题: 中国的翻译可悲
谁用英语翻译一下唐诗我来听听
作者: 墨树瑰花    时间: 2008-6-28 20:57
这些古代男人太可气了!!!!!!!
作者: 沉默呵沉默    时间: 2008-10-18 17:59
哇,好赞啊...柏拉图单独的诗现在能找到多少
作者: 雷十一    时间: 2009-2-19 20:43
小柏同学霸气呀!
作者: 般若花开山水间    时间: 2009-3-4 11:37
呵呵,虽说我是个穷光蛋,可你长得也不怎么样
作者: ltsa520    时间: 2009-4-4 03:01
哎...赤裸裸的诱惑。
作者: 夙夜    时间: 2009-4-18 10:58
女性的地位~·




欢迎光临 芦笛外国文学论坛 (http://reeds.com.cn/) Powered by Discuz! X3