芦笛外国文学论坛

标题: 我也来发点我写的东西 [打印本页]

作者: 奥利维埃    时间: 2006-2-26 04:03
标题: 我也来发点我写的东西
夜曲
好吧请闭上眼睛想象,既然音乐
已如你所愿的在窗外夹竹桃和紫罗兰的
浓荫中抑郁的响起,既然月光
在水晶般透明的闪亮薄纱中也已被澄澈为

如阳光中闪烁着的珍珠般润泽的柔和色彩
既然已无事可做,在这沉默的夏日午夜
在这与他人无干的寂寞林园,那么请想象吧!

避开雨果式的灿烂和塔西佗的光荣,远远的
避开近代的光明和上古的灿烂,遁入
幽暗的往昔,哥特式的梦之故乡,在大教堂
午夜时分变幻的粉红光影中让我们的想象

迷失流连,如传说中的神秘侏儒般跳跃,仿佛
幽灵披着银色的月光外衣,在凋蔽的宫苑中
代表着光荣的往昔悲哀的游荡

[ 本帖最后由 奥利维埃 于 2006-2-26 04:04 编辑 ]
作者: mu    时间: 2006-3-3 21:34
呵呵,我发现凡是喜爱历史的基本都选用14行,罗兰、Hermes都是:)
这首诗有点像翻译过来的,很西化。但有个不足,诗中材料引用太多,包括“雨果式”“塔西佗的光荣”“哥特式的梦之故乡”等等。意象抓得还不错,“神秘侏儒般跳跃”我记得是出现在贝尔特朗的文章中的?
作者: 贵族罗兰    时间: 2006-3-5 10:47
“幽暗的往昔,哥特式的梦之故乡,在大教堂
午夜时分变幻的粉红光影中让我们的想象

迷失流连,如传说中的神秘侏儒般跳跃,仿佛
幽灵披着银色的月光外衣,在凋蔽的宫苑中
代表着光荣的往昔悲哀的游荡”
这段很好。
看来这个论坛喜欢十四行诗的人真不少啊~~~
作者: 奥利维埃    时间: 2006-3-9 01:55
我这个只能叫十四行的诗,因为没有格律不能算十四行诗的
作者: mu    时间: 2006-3-9 20:49
原帖由 奥利维埃 于 2006-3-9 01:55 发表
我这个只能叫十四行的诗,因为没有格律不能算十四行诗的



嘿嘿,格律也蛮好遵照的,比古诗那些平仄简单多了

作者: 卯辰    时间: 2006-3-9 21:27
"迷失流连,如传说中的神秘侏儒般跳跃,仿佛
幽灵披着银色的月光外衣,在凋蔽的宫苑中
代表着光荣的往昔悲哀的游荡"

兔子比较喜欢这句话
有种抚慰往昔,感叹时世的感觉!




欢迎光临 芦笛外国文学论坛 (http://reeds.com.cn/) Powered by Discuz! X3