芦笛外国文学论坛
标题:
守望者之歌
[打印本页]
作者:
chen_xinjfromDL
时间:
2005-8-25 19:31
标题:
守望者之歌
守望者之歌
——译自《浮士德》
生来为观看,
矢志在守望,
受命居高阁,
字宙真可乐。
我眺望远方,
我谛视近景,
月亮与星光,
小鹿与幽林,
纷纭万象中,
皆见永恒美。
物既畅我衷,
我亦悦己意。
眼呵你何幸,
凡你所瞻视,
不论逆与顺。
无住而不美!
作者:
mu
时间:
2005-8-26 09:26
你翻译的啊?
作者:
明漪
时间:
2005-10-4 17:21
这个大概是梁宗岱翻译的,梁的浮士德早年翻译过,但稿子丢了,后来又重译,估计文思已经颓去不少,所以我觉得还不如早时郭沫若翻译的。
作者:
mu
时间:
2005-10-4 17:38
的确是梁宗岱翻译的。你看过绿原译本吗?
作者:
明漪
时间:
2005-10-12 17:40
见了没怎么看,记得教育部颁发的中学生必读丛书好象有他的,个人最喜欢郭沫若的,绿原翻译的恐怕仍然难以超越
作者:
mu
时间:
2005-10-12 17:44
中学生必读丛书??不会吧
欢迎光临 芦笛外国文学论坛 (http://reeds.com.cn/)
Powered by Discuz! X3