芦笛外国文学论坛

标题: 培根的随笔集哪个译本更佳? [打印本页]

作者: 古道    时间: 2016-10-4 15:37
标题: 培根的随笔集哪个译本更佳?
      培根的随笔集中译本不少。其中何新、曹明伦和蒲隆这三个版本,大家觉得哪个更佳?
作者: Giorgio    时间: 2016-10-8 19:02
你好樓主!按說這個問題如果請Hermes來回答可能會權威一點……

培根的隨筆集,我正好有兩個版本。其中之一是在路邊攤買的,紙質很粗劣,裝幀也很粗燥,一看就是盜版,裡面也沒有寫譯者,書名叫《培根人生論》(大約是這個樣子,由於書不在身邊),這本書的主要特征是裡面還有蒙田和帕斯卡爾的隨筆。當時這個版本我看得還算認真,後來我把這本書推薦給了孩子,因為她的作文很糟,要麼收尾很隨便(比如像“今天真是有意義的一天啊”),要麼在一件無關主題的瑣事上不知不覺的展開敘述,行文拖沓。應該說,這本書對她的影響很大,她的作文慢慢開始有氣勢了,得分也很高。

另外一本是曹明倫的,正版新書。我只是隨便看了一下,我也說不出好與壞,我就把書交給孩子看,過了不久,她又把這本書還了回來。而路邊攤那本,一直放在書包裡,晚上睡覺前也還要看一會兒。我不能跟樓主說好與壞,只能說說我的這個經歷。

作者: alanhou    时间: 2017-1-6 16:06
手头有一本盗版的曹明伦版,没有细看,粗粗看一下译得还可以,比我高明




欢迎光临 芦笛外国文学论坛 (http://reeds.com.cn/) Powered by Discuz! X3