芦笛外国文学论坛

标题: 贡戈拉的诗 [打印本页]

作者: 小香可    时间: 2006-5-30 03:41
标题: 贡戈拉的诗
哦,海员

哦,海员,气派非凡的水手,
把你的帆桁托付给王宫,
它与那不勒斯海相同——
人鱼妖女威胁着行舟。

放下你的桨,快用指头
堵实你受威胁的耳孔;
人间天使优美的歌声
不亚于水底暗礁和沙洲。

你在劫难逃:这样的歌
携带着致命的和谐美丽
如此光挥、清新、柔和。

她有七弦琴武装,快逃离!
她能移动岩石,止住船舶,
以歌喉和眼神置你于死地。

趁你的金发灿烂光辉

趁你的金发灿烂光辉,
连太阳光也不敢竞争,
趁你的额素雅白净,
最美的百合花也要自愧;

趁你的唇有众目追随,
赛过早熟的康乃馨,
赴你线条优雅的颈
蔑视水晶的光莹优美;

享受你的秀发和樱唇吧,
莫等你黄金时代的财富——
你的黄金、百合、康乃馨

不但化为白银和折断的花,
而且将和你在烟尘、泥土、
黑夜、虔无中同归于尽。

啊,液体元素

啊,液体元素的清澄的光荣,
奔流之银的甜蜜的小溪!
你的水蜿蜒着流经草地,
以缓缓的脚步轻柔地淙淙!

由于她——她叫我发烧又发冷,
在你安静温柔的流动里
照她的影,而爱神的画笔
描绘出她雪白艳红的芳容,

你就走你的路吧,别松辔,
用透明的马勒、波动的缓绳
驾驭好你的水流的轻快,

因为,可不该把这么多美
带给海中三叉戟的主人,
藏进他深而暖昧的胸怀。
作者: 小香可    时间: 2006-5-30 03:47
由贡多拉开创的“贡多拉文体”是17世纪西班牙巴洛克文学代表。该文体又称“夸饰文体”,奉行“文化主义”(即为文化人写作),波及英、法、意。




欢迎光临 芦笛外国文学论坛 (http://reeds.com.cn/) Powered by Discuz! X3