芦笛外国文学论坛
标题:
安贝托·艾柯的世界
[打印本页]
作者:
cocteau
时间:
2006-6-10 10:47
标题:
安贝托·艾柯的世界
1984年6月21日,卡素朋博士发现他的好友杰可波·贝尔勃从寓所神秘失踪。为了寻找线索,他必须进入贝尔勃的电脑阿布拉非亚。电脑的口令必定是七个或少于七个的字母或数字,包括重复的可能性。这样的组合共有60亿多,而每一组字,阿布拉非亚得花上十秒发问并澄清。因此,要查清所有的可能性,得费时两千年。
卡素朋没有这个时间,他开始尝试最接近的可能性。神秘主义术语,特殊数字,上帝之名,永恒女性之名——机器却一次又一次礼貌地问:你有口令吗?
口令究竟是什么呢?
我不打算告诉你,如果你还没看过《傅科摆》,是时候去看了。这是艾柯的手段,而我的使用远远没有他那么从容,愉快和妙趣横生。第一次翻开《傅科摆》,看到那些陌生的名词和复杂的符号时,千万不要被吓倒。即使对数学、史学、神学、物理学一无所知,也绝不会妨碍读这本书的乐趣。欣赏着艾柯的如珠妙语,穿行于真真假假的片段之间,选择相信或怀疑。如果想要做一名疯狂的读者,那就在各门类学科浩如烟海的卷帙中尽情地剔抉爬梳吧,对整部西方文明史重新进行一次“考古”。
艾柯的老友卡尔维诺在《未来千年文学备忘录》中写道:“当代小说作为百科全书,作为一种知识的方法,最重要的是,作为一种网络,连接世界的人、事、物。”《玫瑰之名》、《傅科摆》和《昨日之岛》正是这样一种“百科全书”,翻开书页,会撞见许多似曾相识的面孔。炼金术士卡格里奥斯特罗和他的情人罗伦莎,喀巴拉派的宗师阿布拉非亚,甚至《三个火枪手》里那个和波尔多斯斗剑死不投降的比斯卡拉。博尔赫斯的佐治,巴斯克维尔的威廉……那些熟悉而隐蔽的名字,带着此前阅读的印记,令人沉湎于无尽的联想。也许会掉进艾柯故意设置的陷阱,有时走入的却是自己经验与想象构筑的迷宫。
《玫瑰之名》中的威廉修士来到一座陌生的修道院,通过山道上的种种痕迹,他推断出修道院长最喜爱的一匹马走失了。这匹马是“马厩中跑得最快的一头牲畜,毛色暗黑,尾巴很长,小圆蹄,但步伐稳定;头很小,耳朵敏锐,眼睛很大”。更不可思议的是,他知道那匹马的名字是“勃内拉”。因为他“不仅知道该如何阅读大自然伟大的诗章,也了解修士们怎样研读圣经,以及他们对整本圣经的想法”。
或许是基于同样的理由,1988年出版的《傅科摆》中,竟然有一段情节令人莞尔地“预言”了《达芬奇密码》的风行:
“……耶稣并没有被钉上十字架,因此圣堂武士才会否认耶稣受难像。亚利马锡之约瑟夫的传说隐藏了一个深刻的事实:耶稣,而非圣杯,登陆法国,混在普罗旺斯省的密法家之中。耶稣是世界之王的隐喻,而世界之王便是蔷薇十字会的真正创始人。而谁又和耶稣一起登陆的呢?他的妻子。在福音中,为何没有告诉我们在迦那成亲的是谁?那是耶稣的婚礼。因此那是个不能加以讨论的婚礼,因为新娘是个公众罪人,玛丽亚·抹大拉。所以,自此之后,所有的先觉者,自西蒙·梅古至波士多,都追寻在妓院之中永恒女性的原则。而耶稣同时也是法国皇家血脉的创始者。”
狄欧塔列弗说:“没有人会信以为真的。”
“正好相反,那一定会非常畅销。”
当然,艾柯写《傅科摆》时多半没有预言的意思,但我愿意这样愉快地猜想。如果知识能够造就神探,或许也能够造就预言家。并无贬低丹·布朗之意,然而艾柯所展现的无疑是一个更加广阔,深远,充满无限可能的世界。如果《达芬奇密码》驱使我们相信,《傅科摆》则让我们想象并怀疑。从某种意义上来说,读艾柯的任何一本小说都像是一场游戏。从不缺乏悬疑的气氛和紧张的情节,可以当作侦探小说一口气读到终点;但如果不是那么急着冲刺,林中的每条小径都可能通向一个尚未知晓的未来,尽可以悠游地漫步其中。艾柯说他每一次拿起杰拉尔·德·奈瓦尔的《西尔薇》时,即使对它的了解已经达到解剖学的程度,也会马上再次爱上它,就像第一次读它的时候一样——对他本人的小说,我有同样的观感。在一次又一次的阅读与猜测,寻找与印证中领略它们不同的风韵,即使被绕进了自己的迷宫,也是一种幸福。
用艾柯本人的话来结束吧,那本同样趣味盎然的文学评论《悠游小说林》。“无论如何,我们不会停止阅读小说,因为正是从小说中,我们才能找到赋予自己存在意义的普遍公式。在我们的生命里,我们总在找一个与我们的来源有关的故事,让我们知道如何出生,又为何活着。有时我们寻找一个广大无边的故事,一个宇宙的故事,有时则是我们个人的故事。有时候,个人的故事会和宇宙的故事恰好一样。”
P.S:《悠游小说林》
安贝托·艾柯出生于1932年,现在还愉快地活着,并且又出版了两本新的小说。这真是件很奇妙的事情,因为按照常理来说,大师应该都是死了的……但就在我键入这句话的同时,他竟然身处同一个世界上,可能在看书,可能在讲坛上作报告,可能在电脑前敲键盘,可能在看世界杯。我喜欢这个七十多岁的老头儿,他笔下没有一点暮气,在书里可以随时遇见史奴比、汤姆和杰瑞,还有后面跟着一群敌人的印第安纳·琼斯。
同他的其他作品一样,《悠游小说林》也是一本令人愉快的书,令人忘记这是一本理论著作的书。无意中撞上大灰狼和小红帽,看看《纽约时报》怎样报道炖在锅里的秘鲁老头,三个火枪手在路易十三王朝的巴黎徘徊于一条并不存在的路,罗塞蒂在但丁的神圣诗篇里不无绝望地寻找鹈鹕……那都曾经是读书岁月里闪亮的瞬间,而如今,它们在艾柯的树林中以另一种方式悠然飘落。如果我过多地使用了“愉快”这个词,那只能是因为,这是对阅读艾柯作品最好的描述。
(不知道该发在这里还是读书笔记区,如果错了烦请版主转一下~)
[
本帖最后由 cocteau 于 2006-6-10 10:50 编辑
]
作者:
frozenbug
时间:
2006-6-10 11:15
啊。真好,我非常喜欢他的《玫瑰之名》,曾经拍过电影哦,肖恩·康奈利主演的,很好看~~~
《悠游小说林》国内也出了,还有杂文集《带着鲑鱼去旅行》,太有趣了,看得笑得直打滚。什么 色情电影之真谛,绘制一比一之帝国地图的不可能性,哈哈
我喜欢这个大胡子老头~~~~
作者:
cocteau
时间:
2006-6-10 11:28
《诠释与过度诠释》、《开放的作品》国内也都有译本了,这老头儿实在可爱啊,一本正经地说“我在检验了不少色情电影后认定,一种颠扑不破的规律是存在的”~~~
康纳利那部电影我找了很久,不过一直没碰到……郁闷…………
欢迎光临 芦笛外国文学论坛 (http://reeds.com.cn/)
Powered by Discuz! X3