芦笛外国文学论坛

标题: 埃斯库罗斯《波斯人》片段 [打印本页]

作者: Hermes    时间: 2006-6-22 23:07
标题: 埃斯库罗斯《波斯人》片段
古希腊语是西方文明中第一门伟大的语言。许多人认为它是人类设计出来的最有效最值得赞赏的交流的方式。它清晰的结构和概念,连同那多样化的表达方式,使他特别适合严肃思想家和充满灵感的诗人的需要。今天我们只能猜测古希腊语的发音,但它的音调之美很可能不比书写之美逊色。



英译:

My friends, whoever's wise in ways of evil
Knows how, when a flood of evil comes,
Everything we grow to fear; but when
A god our voyage gladdens, we believe
Always that fortune's never-changing wind
Will blow. As my eyes behold all things
As fearful visitations of the gods,
So my ears already ring with cureless songs:
Thus consternation terrifies my sense.

                                                                   AESCHYLUS, The Persians

[ 本帖最后由 Hermes 于 2006-6-22 23:25 编辑 ]
作者: arendt    时间: 2006-8-14 05:52
晕~~~哪里找来的古希腊原文啊?眼馋……




欢迎光临 芦笛外国文学论坛 (http://reeds.com.cn/) Powered by Discuz! X3