芦笛外国文学论坛
标题:
reeds的Logo
[打印本页]
作者:
nightele
时间:
2006-6-23 09:57
标题:
reeds的Logo
忙里偷闲 帮reeds做了个logo 翻译是一件很枯燥的工作........韵脚啊韵脚 搞翻译的都不是人.........
反正就是帮reeds做了个logo 图中的眼取意旧约雅歌1,15 (我的佳偶,你甚美丽!你甚美丽!你的眼好象鸽子眼)
PS:不知reeds取意何处 再做logo是可以借鉴
===为什么没有上传 只有链了
抓狂中 无法显示
终于好了
[
本帖最后由 nightele 于 2006-6-23 10:00 编辑
]
作者:
都都
时间:
2006-6-23 11:19
我的感觉是象一个地球的环绕,寓意芦笛的文学交流是具有世界性的吧
作者:
mu
时间:
2006-6-23 17:02
reeds嘛~reed是芦笛,reeds是很多支芦笛的意思
所以才说这里是牧场嘛
做的挺好鼓励一下~
作者:
G.Z.D
时间:
2006-6-23 20:39
哇啊~好漂亮啊!!~赞……
作者:
舞者
时间:
2006-6-24 11:37
鼓励下。
牧场和芦笛跟田园和自然近。你设计的那个颜色和graphic, 比较机械,更容易让人联想到机器人或计算机游戏。
或许下次搞韵搞晕了,可以考虑以绿,蓝色等为主要颜色,与自然接近,再试试?
那句口号,用英文说,不伦不类。
另外给牧牧:那个“争”字, 或许可以考虑去掉,急吼吼的。
“做最好的。。。”已经有努力的意思在里面了。
没人问我,还是自告奋勇地说了。
作者:
Hermes
时间:
2006-6-24 12:36
比较有时代感
欢迎光临 芦笛外国文学论坛 (http://reeds.com.cn/)
Powered by Discuz! X3