芦笛外国文学论坛

标题: 喜欢《傲慢与偏见》的进 [打印本页]

作者: H.James    时间: 2007-1-23 10:31
标题: 喜欢《傲慢与偏见》的进
05版的《傲慢与偏见》看完了,让我又想起了学生时读简·奥斯汀的岁月
最喜欢伊丽沙白和达西





作者: frozenbug    时间: 2007-1-28 13:50
我不喜欢这个版(这个达西= =算了吧),我喜欢BBC的那个版,科林·菲尔什演的达西~~~~
不过,自从看了李安拍的那个《理智与情感》,就一直在怨恨为什么不让演布兰顿上校的alan riakman去演达西= =我爱上校脸上每一道皱纹~~
说老实话,小说《理智与情感》不如《傲慢与偏见》,可电影正反过来。
艾玛·汤普森的剧本改得真好。
作者: manami    时间: 2007-2-18 01:53
06版不错啊 虽然改的离谱了点 男主角傻了点 女主角太pl了点
单从演员来讲 最好的是1940那版的 葛丽亚嘉逊+费雯丽的老公奥利佛什么的
作者: droit    时间: 2007-2-18 21:20
标题: 回复 #3 manami 的帖子
1940版的好莱坞味道太浓了,没有英国的感觉。好莱坞似乎不适合拍其他国家的名著。
作者: frozenbug    时间: 2007-2-21 17:02
1940年的版演员开口都是美国英语啊,晕倒
总之,bbc版是最纯正的,虽说久了点儿,演员也没那么漂亮,但是,很忠实于原作的韵味。
作者: 李克尔梅    时间: 2007-2-28 21:16
这本确实不错,挺好看的.
作者: iceberg    时间: 2007-3-1 16:26
原帖由 frozenbug 于 2007-1-28 01:50 PM 发表
我不喜欢这个版(这个达西= =算了吧),我喜欢BBC的那个版,科林·菲尔什演的达西~~~~
不过,自从看了李安拍的那个《理智与情感》,就一直在怨恨为什么不让演布兰顿上校的alan riakman去演达西= =我爱上校脸上 ...

同感 喜欢BBC的 原版有得买 很好看
作者: coldboy    时间: 2007-3-2 11:40
简·奥斯汀
写了6部小说,而且都是戏剧,呵呵
作者: knowage    时间: 2007-3-25 20:40
后悔未通读!遗憾!
作者: littlecloud    时间: 2007-4-9 18:05
还是觉得读原著好
作者: 寒一鱼    时间: 2007-4-18 18:17
我不觉得〈傲慢与偏见〉多有趣,但已经读了4遍了。
电影版不好,好细节改得面目全非。女主角太漂亮了,反而少了狡黠
作者: 隆月奎肆    时间: 2007-6-25 11:14
到现在都没有看到合适的达西的扮演者.
作者: leechenbin    时间: 2007-6-26 07:37
我喜欢
作者: 幻想节日    时间: 2007-6-26 11:58
不是很喜欢06版的.
作者: 隆月奎肆    时间: 2007-6-27 21:54
女主角本身我就喜欢~~也是目前为止见过的最漂亮的扮演者了....
作者: 绿茶    时间: 2007-6-29 18:19
奥斯丁六部小说都是精品,我最喜欢《傲慢与偏见》,虽然它不是最优秀的一部。
最优秀的:《爱玛》;
最深沉的:《劝导》;
情感表达最隽永的:《曼斯菲尔德庄园》;
作者: whb_anita    时间: 2007-7-5 18:00
没有惊涛骇浪的故事,也没有离奇的情节,但是简.奥斯丁的作品还是深深的感动着我,也许我们大多数人都需要这样的平平淡淡的爱情生活吧。她的作品更应该被现在的中国青年们好好的理解啊。
作者: frozenbug    时间: 2007-7-7 14:19
奥斯丁的小说里总是成熟稳重的大叔拯救少女, 有点奇怪, (这是否说明英国其实是母系社会?)

话说, 能生出神奇的英国男人来的英国女人, 是多么神奇啊~~~~~
作者: xyfq0728    时间: 2007-7-10 17:54
我喜欢那个男演员!和书中的跟本就不一样!伊丽沙白也不好!
作者: 德君特内策尔    时间: 2007-8-19 14:41
应该看英语原版,简.奥斯丁的语言充满了精致的美感
作者: assking    时间: 2007-8-19 23:01
It is a truth universally acknowledged,that a single man in possession of a good fortune,must be in want of a wife.
作者: 水悠    时间: 2007-8-24 21:26
那是肯定的,还是原著的好,每个人心中可以把达西想象得无限完美帅气,而电影局限了
简,傲斯丁的《诺桑觉寺》看过吗,我喜欢那种平凡的女孩,平凡的爱情,非常真实
作者: qihui31    时间: 2007-8-30 01:11
很喜欢,看着英文字幕,听着人物之间的对话,细细品位着对傲慢与偏见的诠释,很好的感觉
作者: 无限可能    时间: 2007-9-1 13:54
非常喜欢《傲慢与偏见》,觉得里面的人物每个都很精彩,有个性,很鲜活。
最早听同学讲了故事情节,后来自己看了几个版本的译本,电影也看了,是觉得于原著有出入。
遗憾的是英文原著没有通读。
作者: Donnesflea    时间: 2007-9-27 11:34
Colin Firth and Jennifer Ehle's 1995 vesion is my favorite too.
作者: joe1118    时间: 2007-10-5 19:56
原帖由 manami 于 2007-2-18 01:53 AM 发表
06版不错啊 虽然改的离谱了点 男主角傻了点 女主角太pl了点
单从演员来讲 最好的是1940那版的 葛丽亚嘉逊+费雯丽的老公奥利佛什么的

劳伦斯.奥利佛。我不
喜欢那个版本,我也觉得还是英国自己的版本最好,我喜欢简.奥斯丁的小说,除了一本之外,其他都看过了,最喜欢的当然是《傲慢与偏见》了,我以前读书时每年寒暑假都要读一遍,现在想每年读他一遍
作者: de_l_phi    时间: 2007-10-16 23:42
感觉爱情来的太容易~~
作者: 羊灭灭    时间: 2007-10-17 01:43
标题:
多年前只读过一遍,现在仍很追忆。故事与大部分场景的设置本身就很有戏剧效果吧。呵呵。PS;超羡慕可以读英文原著的同志们!
作者: 小城布衣    时间: 2007-10-17 09:19
好感动啊~有那么多我的知己~第一遍读的时候就对这个故事难以忘怀,当然最喜欢的就是达西和伊丽莎白.直到书读了第14遍后,我决定看看电影.先看了一部最老的黑白版的电影,感觉有点简单,而且达西的傲气、伊丽莎白的聪慧、伶俐都没有演出来,自然有些失望。于是我决定看看现代版的,在BBC 和06版的选择中,我还是选择了06版的(就是上面发出的照片的那个版本),欣赏完之后,深感英国人的电影就是深沉。整个电影只有钢琴的伴奏,那种飘逸、幽雅的感觉、气氛实在让我感到舒服。但有一点小小的遗憾,就是整部影片能再有些地方更活泼些,则更好。但书简.奥斯丁实在写得精致、真实、丰富~
作者: cnn921    时间: 2007-10-20 22:27
个人还是喜欢BBC版本,尤其喜欢看他们吵架的一段
作者: 趁早寂寞    时间: 2007-10-22 15:27
标题: 我叫DARCY,哈哈
傲慢与偏见是我看的第一本英文小说,特别喜欢JANE的语言风格,那种小女人的嘲讽,看起来轻松而自然,又不决的肤浅。
看完以后直接就把英文名改称 DARCY 了,实在太喜欢哪个外表冷酷,内心热情的小伙子了。呵呵。
05版的不错哦,原来BBC的电视剧版也很好看哦!
作者: fkyc911    时间: 2007-10-22 15:31
我前些日子在古籍搜罗到一本奥斯丁的小说《诺桑觉寺》,是译林90年代的本子,这本书不好找了,欣喜地不得了。
作者: 趁早寂寞    时间: 2007-10-22 16:06
我有那本书,也是译林,但是不是你那么老的版本。。。。
很好看,我和劝导一起买的,觉得诺桑决寺比较好看。。。。
作者: 趁早寂寞    时间: 2007-10-22 16:06
我有那本书,也是译林,但是不是你那么老的版本。。。。
很好看,我和劝导一起买的,觉得诺桑决寺比较好看。。。。
作者: dandanlingchen    时间: 2007-11-15 09:28
还是看书比较有味道
作者: AFM    时间: 2007-12-17 01:33
还是觉得bbc的电视剧版比较好
作者: manbaoxy    时间: 2008-1-7 22:09
我没读过  理智与情感, 只是听说过,
傲慢于偏见是完全可以上我个人的排行前几名的!
我印象最深的是最后某个地方说的那句话
DARCY 改掉了他的傲慢,而伊丽莎白则改掉了她的偏见
呵呵 我那时候才明白 此书名的意思 哈哈
鄙人不才 不好意思 ^_^!
作者: yangzhuzhifu    时间: 2008-1-13 15:59
新版的那个达西很傻很呆
1940年的伊丽莎白年纪太大了点
好像有个1994年的版本,据说不错
作者: cygnuszzz    时间: 2008-1-13 21:15
bbc 《傲慢与偏见》分6集电视剧 那个版本演员 不大好看

新版的电影也不是很喜欢 另外不喜欢 凯拉

相比之下 相关的电影 李安的《理智与情感》

和最近的《成为简》比较喜欢

现在即使是外籍演员 出演 简的电影 也要练英国口音 这还是进步的
作者: cygnuszzz    时间: 2008-1-13 21:19
另外感觉BBC 版本 里 宾利 的表演太过了,整个一傻小子。
简·班纳特 的演员的线条太 硬朗 我同学居然说有点象TOTTI...
作者: 雨果    时间: 2008-1-15 17:27
这书是难得几本我喜欢的英国小说
呵呵
喜欢里面的伊丽莎白和达西
简和彬格莱
作者: 泰比斯    时间: 2008-1-15 20:53
觉得很轻松,但是我没有这本书
但我有《曼斯菲尔德庄园》~
作者: 夜林风    时间: 2008-2-23 00:39
电影就是导演和编剧对这本书的理解,遇各位读者心中主角的形象和气质都有出入,如同维纳斯的手臂,一千个人心中有一千条完美的手臂!
作者: 苏打的绿    时间: 2008-2-23 21:28
bbc的那版不错,傲慢与偏见喜欢慵懒的睡前读一读
作者: bullock198    时间: 2008-9-10 10:22
原著,一切还是原著好,如今看来,不管什么版本,演员必竟不是真如其人,这世界上也不会有,我相信伊利莎和达西只存在于思想里。。。现在于所有的真人版,不管什么小说的,都没有意味去看。。。看着小说才能让我全身心的投入
作者: bullock198    时间: 2008-9-10 10:23
现在译本太多了。。。。。受不了。。。。可惜英文不行,体会不了真正的原著啊,叹啊叹啊
还要叹个,中国文学就为什么。。。。。
作者: 韩波    时间: 2008-9-10 22:11
译文版王科一的译本挺好。译林版孙致礼的译本很多地方因袭王译。删改的地方,常常是王译中个人味道极浓之处。所以王译有气,孙译平,个人偏爱前者。牛津大学有教授指出,《傲慢与偏见》中的简·奥斯丁并非很多简族想象的那么随和友好,书中主要人物,要么是他人眼中的滑稽剧,要么沦为自己的笑柄,奥斯丁与很多后现代作家相似,对自己笔下的人物充满恶意,云云……
作者: yeyexin21    时间: 2008-9-21 17:54
我觉得bbc的版本好些
05版很多我想看得都没拍
而且还有不少的改动
作者: 启示录    时间: 2008-9-28 19:24
英国拍的那版好看!06的感觉太“时尚”了
作者: 雪心    时间: 2008-9-28 21:21
同意,我更愿意看小说。
简.奥斯汀的小说值得一读
作者: 永遠的納格斯    时间: 2008-9-29 12:23
中秋時到江門溜達買到《諾桑覺寺》,這六部書我都有了!但是目前通讀和最喜歡的也就是Pride and Prejduce.
作者: 吾辰    时间: 2014-7-18 14:17
看完舒心 感觉很美好




欢迎光临 芦笛外国文学论坛 (http://reeds.com.cn/) Powered by Discuz! X3