芦笛外国文学论坛
标题:
冯内古特的哀叹
[打印本页]
作者:
pinkchi
时间:
2007-4-19 22:10
标题:
冯内古特的哀叹
昨天在写冯内古特的纪念文章,越写,越难受,心想一个经历过如此的命运的人,要有多少勇气才能生活下去。
手边是去年出的《没有国家的人》,摘译了几段,也算是他老的人生历练了:
有些事情可不好玩。例如,把奥斯维辛集中营编成幽默故事或滑稽短句,这是我无法想象的。我也不可能拿约翰肯尼迪或马丁路德金的死开玩笑。……
我见证了德雷斯顿的毁灭。我见过这个城市先前的模样,从空袭避难所出来后,又看到了它被轰炸后的样子,其中的一个反应必定是笑。上帝知道,这是灵魂在寻找宽慰。
任何题目都可以拿来做笑料,并且我想,奥斯维辛集中营的死难者也会发出一种阴森恐怖的笑。
幽默差不多是对恐惧的生理反映。
太多的打击和失望,使幽默再也不能发挥作用。可能我已经成了一个相当乖戾的人,因为总有很多事情触愤我,使我无法一笑了之。
幽默是一种远离残酷生活,从而保护自己的方法。但到最后,大家都已经非常疲倦了,而现实又是那样残酷,于是幽默再也不起作用了。
生活,连动物都无法忍受
作者:
knowage
时间:
2007-4-26 13:27
年轻人的朝气去了那里
作者:
mu
时间:
2007-4-27 18:04
可能是翻译不太好,我没感到书中有“幽默”的成分。
作者:
八和九生
时间:
2007-6-14 15:36
有机会一定好好看看他的书
作者:
薛定谔的猫
时间:
2007-12-7 17:26
标题:
帖子不错
对于冯内古特而言,幽默是他的武器。
欢迎光临 芦笛外国文学论坛 (http://reeds.com.cn/)
Powered by Discuz! X3