芦笛外国文学论坛

标题: "芦笛俳句原创活动"相应同步启动! 之"俳句相关知识介绍" [打印本页]

作者: knowage    时间: 2007-5-3 16:43
标题: "芦笛俳句原创活动"相应同步启动! 之"俳句相关知识介绍"

俳句是日本特有的一种诗体,也叫“俳谐”,(它本是“诙谐”的意思)。古代时,日本人就把以智巧和滑稽为主的汉诗或者和歌叫做“诙谐体”。到了中古时期,他们把凡是不属于正雅的汉诗、和歌、连歌全叫做“俳谐”。17世纪以后,经日本“俳圣”松尾芭蕉提倡,“俳谐”成为一种独立的诗歌体裁,即特指连歌中的发句,“连歌”相当于中国的“联诗”。创作时,歌人们聚在一起,由一个人先吟出第一句,这叫“发句”。然后另一歌人吟出后一句,这叫“连句”。然后又咏发句连句,如此反复,可长可短,长的可达千句以上。这是当时贵族们的一种风雅的文学活动。后来,人们只用连歌中的发句吟出一些幽默讽刺的短诗,作为和歌与连歌创作的余兴,于是就产生了名副其实的俳谐。俳句一般是3句17音,即首句5音,次句7音,末句5音,所以又称“17音”。19世纪末,经诗人正冈子规的革新,又产生了新派俳句。

详细资料:
俳句。日本古典短诗,由17字音组成。原称俳谐(也写为诽谐)。俳谐一语来源于中国,大致与滑稽同义。它在日本,最初出现于《
古今和歌集》(收有“俳谐歌”58首),至江户时代(1600~1867)则有从“俳谐连歌”产生的俳句、连句、俳文等。
格式
俳谐连歌同中国近体诗联句相仿。它的第1句为5、7、5句式的17音,称为发句(起句),胁句(配句)为7、7句式,第3、第4句以后为前两种句式轮流反复,最后一句以7、7句式结束,称为结句。俳句,即取其发句(起句),加上“季题”(表现写作俳句季节的词语)和“切字”(一定的断句助词或助动词),使之成为独立的17字音的短诗。
著名人物
日本著名俳句家室町时代(1392~1573) 后期有宗鉴、荒木田守武,二人是俳谐连歌作者;江户时代有松永贞德,他提倡俳谐的娱乐性和教养性,号称“贞门”,可谓倾向于古典的一派。当时俳谐尚处于进入俳谐连歌的阶段。另一方面又有西山宗因,主张俳谐的滑稽性,强调创作上的自由奔放,称为“谈林”派。具有这一派特色的还有著名俳句家井原西鹤。一般被称 为俳圣的松尾芭蕉,把松永贞德的古典式技巧和西山宗因的自由奔放的散文风格熔铸一炉,并加以发展,摒弃滑稽、娱乐等文字游戏成分,使俳谐成为具有艺术价值的庶民生活诗。
17世纪日本俳谐曾一度中落,至18世纪下半叶,与谢芜村号召“回到芭蕉去”,再度呈现繁荣景象。江户时代胁句(配句)以下各句逐渐失去生色,但小林一茶在发句(起句)的创作上表现了突出成就。正冈子规作为明治(1868~1912)的俳谐复兴者,明确提出连句(即俳谐连歌)非属于文学的主张,提倡以连句的发句(起句)为“俳句”文学,依然保存了发句的格律,使它发展成为日本民族最短的诗歌。此后,俳谐连歌逐步衰落,现代虽有少数人加以提倡,依然未见复兴。后来曾有人主张废除“季题”(称为“无季俳句”),否定定型(称为“自由律俳句”),但未成为主导力量。



作者: G.Z.D    时间: 2007-5-4 18:21
有没谁发点代表性作品上来??
光看概念理解不了....
作者: 信马    时间: 2007-5-4 20:12
例子:寂寞古池塘,青蛙跃入水中央,噗通一声响
作者: 北溟之鸟    时间: 2007-5-4 20:23
这个提议不错.
别跟我以前倡导的异域风情协作活动一样流产啊~
作者: G.Z.D    时间: 2007-5-4 20:28
原帖由 信马 于 2007-5-4 08:12 PM 发表
例子:寂寞古池塘,青蛙跃入水中央,噗通一声响

呃= =..是就是这样的..还是开玩笑??
作者: knowage    时间: 2007-5-6 12:29
开始拉!

夏日总炎炎,看尘飞车奔人走,总是冒着汗!
作者: 北溟之鸟    时间: 2007-5-6 13:32
建议这活动在原创文学板块举行。
作者: knowage    时间: 2007-5-10 19:03
怕我没哪个能力,最近鄙人的网断了.上来一看,还是热情的同志少啊!
作者: 无头骑士    时间: 2007-5-14 14:03
汗~好专业呀~
和歌俳句之类的东西是要对日文及其音韵有一定研究才能创作的~所以虽然很有兴趣但是……
只能关注了~

[ 本帖最后由 无头骑士 于 2007-5-14 02:07 PM 编辑 ]
作者: 无头骑士    时间: 2007-5-14 14:07
看了一下~汗~原来是用中文写啊……晕倒~那倒是可以参加……
作者: 无头骑士    时间: 2007-5-14 15:43
那么我来三首原创……
夜の畔 残夢を目覚める 雪泣聞

嵐吹く 紫雲、濁浪  沖鴎

真夜中に 夢もわびしく 揺ら揺れる

================华丽的分割线===================
以上纯属行为艺术……
但博大家一笑而已……

[ 本帖最后由 无头骑士 于 2007-5-14 08:01 PM 编辑 ]
作者: G.Z.D    时间: 2007-5-14 18:02
原帖由 knowage 于 2007-5-10 07:03 PM 发表
怕我没哪个能力,最近鄙人的网断了.上来一看,还是热情的同志少啊!

主要是..大家没什么了解吧...
作者: knowage    时间: 2007-5-16 13:10
前面有介绍,要了解,途径很多的嘛!
作者: 无头骑士    时间: 2007-5-21 16:22
继续囧~
寒天を酔い 月を幻 迷い人
別れ麻糸 命のかけら
あの満天の 星屑は 我が深い夢

[ 本帖最后由 无头骑士 于 2007-5-22 11:26 AM 编辑 ]
作者: knowage    时间: 2007-5-24 13:32
囧,是什么意思?
作者: 无头骑士    时间: 2007-5-27 11:38
囧 冏
jiong3
表示窗子明亮的意思~
不过在这里一般作为表情符号~
很好玩儿~
作者: 古越    时间: 2007-5-27 12:28
汗……居然有这种东西……好新鲜阿~~
作者: knowage    时间: 2007-5-28 21:05
原帖由 无头骑士 于 2007-5-27 11:38 AM 发表
囧 冏
jiong3
表示窗子明亮的意思~
不过在这里一般作为表情符号~
很好玩儿~

有特色
作者: kenshin    时间: 2007-6-4 11:31

呵呵
囧囧囧
有意思...
作者: 傀儡之森    时间: 2009-7-24 23:29
俳句好东西啊我正巧在看这方面的书 ,“流萤飞散梧桐叶”“春雨细蒙蒙,我身近幻影”“花影婆娑欲踩踏,悬崖樱树月色明”等都好喜欢!!
……我没什么写作细胞,先回去慢慢想……




欢迎光临 芦笛外国文学论坛 (http://reeds.com.cn/) Powered by Discuz! X3