查看: 1840|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

《尼伯龙根之歌》出新译本

[复制链接]

31

精华

2423

帖子

7724

积分

超级版主

阿卡迪亚牧人

跳转到指定楼层
1#
发表于 2006-2-2 15:17 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
最近逛书店看到(华东师大出版社),曹乃云译,带插图,读了几句,翻译得似乎颇有文采,风格有点绮丽,但这好象不是《尼歌》的风格呀!50多块是贵了点。

这本书还有钱春绮(人民文学),安书祉(译林)的译本。不知道哪个好。



0

精华

12

帖子

36

积分

newbie

Rank: 2Rank: 2

2#
发表于 2006-2-2 15:55 | 只看该作者
我有个疑问:
最近在读钱春绮译本,感觉太淡了,我没能获得阅读文字的快感
我觉得原文毕竟也是诗,钱的倒是表面分行竖排,但我没感觉到任何诗的味道
咋回事呢?
50多块真是贵了点
要不真想买来看看,不知道译成的是诗体还是散文体
曹乃云是谁?
回复 支持 反对

使用道具 举报

5

精华

468

帖子

1454

积分

baron

局外人

Rank: 6Rank: 6

3#
发表于 2006-2-2 16:02 | 只看该作者
我的那个老版本被某个葱白齐格飞的家伙抢走了,说要纪念自己的丰功伟绩…………
作为回报,他不得不交出自己的灵魂。现在,他开始常识那种滋味,那种滋味如同苦胆。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

移动版|Archiver|芦笛

GMT+8, 2025-7-13 10:50

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表