查看: 2670|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

吕健忠译《奥瑞斯泰亚》片段

[复制链接]

31

精华

2423

帖子

7724

积分

超级版主

阿卡迪亚牧人

跳转到指定楼层
1#
发表于 2009-8-23 00:03 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 Hermes 于 2009-8-23 00:04 编辑

《奧瑞斯泰亞》



埃斯庫羅斯 著

呂健忠 譯

左岸出版

定價:NT350


引言文/可樂

  尼采在《悲劇的誕生》中所歌頌的酒神精神,即是雅典黃金盛世的悲劇精神,這是孕育西方現代文化的核心。而雅典悲劇的前身,是在酒神祭演出的酒神頌,其中埃斯庫羅斯是第一人,他有七部作品傳世,其中《阿格門儂》、《奠酒人》和《和善女神》合稱《奧瑞斯泰亞》三聯劇,於公元前458年在雅典的酒神劇場演出,這齣生平壓軸之作可說是「希臘悲劇中的神曲」。描寫邁錫尼文明最強勢的統治者阿格門儂因征伐特洛伊而引起家變,家變衍為國變,政治的變局又蔓延到兩性戰爭的角力場,從而揭露性別政治的幽微。

  三聯劇以希臘聯軍攻陷特洛伊的勝利火炬信號傳抵阿果斯揭開序幕。阿格門儂以天羅地網之勢征服了特洛伊,卻在凱璇歸國時,在自己家中的澡盆陷入王后克萊婷和姦夫埃紀斯設計的羅網,死於野心勃勃的王后之手。八年後,阿格門儂寄養在外的兒子奧瑞斯返鄉祭拜父墳,正巧碰上其姊伊烈翠奉母之命來奠酒安魂,只因克萊婷夢見不祥之兆。姊弟相認後有心為父復仇,並商定計謀,在伊烈翠的幫助之下,奧瑞斯弒母完成了復仇計畫。但復仇後的奧瑞斯卻出現了精神錯亂的徵兆,受到復仇女神的獵捕糾纏,他求助於阿波羅神殿,阿波羅卻無法化解,只好建議他再求助於智慧女神雅典娜。雅典娜為此決定設立新制度,她召開法庭,精選雅典公民代表組成陪審團,復仇女神與阿波羅分別擔任克萊婷與奧瑞斯的辯護。最後陪審團以小石子秘密投票,但雅典娜的關鍵一票讓奧瑞斯獲判無罪。復仇女神心有不甘,雅典娜再度發揮口才說服對方以祝福取代詛咒,復仇女神才由怨靈蛻變為和善女神。

  埃斯庫羅斯見證了當時雅典開創民主政體的過程,也將民主的要義寫入劇中,探討正義的本質,雅典娜設立的法庭,更可見今日司法制度的雛型。這齣上古殺夫劇,其實內涵多項複雜的元素與可茲探討的內容。譯者呂健忠老師精湛的譯筆,以及詳盡的逐行注釋,更深入解析了這齣意象豐富且無與倫比的悲劇神曲之作。


--------------------------------------------------------------------------------


書摘  


阿格門儂 噢!挨了一刀,要我的命!

領隊   噓!誰在喊挨了要命的一刀?

阿格門儂 噢!又一次,又一個傷口!

領隊   聽到沒?國王的叫聲。真的動手了!

     來,大家商量個萬全的對策。  〔隊員交頭接耳。〕

隊員甲  我告訴你們一個好主意:

     快召集市民到王宮來救命。

隊員乙  那不是辦法;最好立刻闖進去

     抓現行犯,趁兇器還在滴血。

隊員丙  這個提議合我的意思,

     我投同意票;沒時間拖拉。

隊員丁  事實很明顯,他們先發制人,

     耍陰謀要篡奪王位搞獨裁。

隊員戊  是啊,我們在耗時間,他們卻踐踏

     謹慎女神的美名,雙手不眠不休。

隊員己  我茫無頭緒,不知道怎麼辦;

     採取行動的人該曉得如何斟酌。

隊員庚  我有同感;光說個不停

     沒辦法叫死人活過來。

隊員辛  難道我們為了多活幾年就得

     屈服於使王室蒙羞的逆賊?

隊員壬  是可忍孰不可忍!不如一死。

     死亡總勝過暴政的淫威。

隊員癸  只不過聽到幾聲慘叫

     就能斷定國王死了?

隊員子  先明瞭實情再討論不遲。

     猜測和真相是不一樣的。

隊員丑  我的票全部投給這個意見,

     先搞清楚阿格門儂的情況。

       〔宮門開,現出阿格門儂與卡珊卓的屍體;克萊婷上。〕

克萊婷  先前我說了許多應景的話,

     現在全部反過來說也不會害臊。

     要不是這樣,怎麼可能懷恨報恨

     對付面善心惡的人?怎麼高高撐起

     沒有生路可逃的天羅地網?這場鬥爭

     在我是積年累月的仇恨一股發作,

     是長久的策劃,如今時機成熟;

     我站在我擊倒他的地方,大事已了。

     我這麼做──這一點我不會否認──

     是為了使他無從逃生也無從防備。

       〔攤開原本覆蓋阿格門儂屍體的衣袍,向歌隊展示。〕

     像漁夫撒下圍網,我張開

     索命錦繡袍,緊緊把他束縛。

     我捅了兩刀,他慘叫兩聲,

     膝蓋一彎,人也倒了;等他倒地,

     我補上第三刀,當作還願的獻禮,

     畢恭畢敬酬謝救亡尊神陰府宙斯。

     他這樣倒下去,很快就不再掙扎,

     最後一口氣噴灑一片血雨,

     陣陣滴落像黑露珠打在我身上,

     我渾身舒暢不下於作物迎接甘霖

     在發芽的季節蒙受天恩的滋潤。

     事實就是這樣。各位阿果斯長老,

     你們願意高興就高興;我嘛,我自豪。

     如果以恰當的飲料向屍體致奠合乎禮節,

     這個人承受的就是義理,大義至理。

     他在家裡下詛咒,在我們的調酒器

     注滿邪惡,現在回來親自喝個精光。

領隊   妳的話教人吃驚,竟然大言不慚,

     對著自己的亡夫這樣自吹自擂!

克萊婷  你們當我是沒見識的女人質問我,

     我說起話來可是膽不跳心不驚,

     你們心底明白。要貶要褒請便,

     對我都一樣──這裡躺的是阿格門儂,

     我的丈夫,屍體一具,我這右手的傑作,

     是正義使的力。事情就是這樣。

http://www.sinobooks.com.tw/Rive ... 60220/20060220.html
Sweet Thames, run softly, till I end my song.

0

精华

15

帖子

45

积分

newbie

Rank: 2Rank: 2

2#
发表于 2009-10-14 19:49 | 只看该作者
名字翻译的好别扭......
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

移动版|Archiver|芦笛

GMT+8, 2025-5-17 16:48

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表