查看: 3188|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

若繁华中没有你,我只是风中沙。

[复制链接]

0

精华

1

帖子

3

积分

newbie

Rank: 2Rank: 2

跳转到指定楼层
1#
发表于 2007-2-1 17:00 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
我想带你去伯利恒,在山谷里摘最圣洁的玫瑰给你。若繁华中没有你,我将不再说话,若繁华中没有你,我只是风中沙。这是雪莱的诗吗?请问英文原文是什么?

0

精华

15

帖子

45

积分

newbie

Rank: 2Rank: 2

2#
发表于 2008-1-6 11:52 | 只看该作者
I want to lead you to go to Bethlehem, picks the holiest rose in the mountain valley to give you. If lively center you, I no longer have not spoken. If lively center you, I only have not been in the wind the sand.  


可这到底是否为雪莱所作。只是都这样传,没有资料证明。还是,我没找到?
飞翔着歌唱,歌唱着飞翔
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

移动版|Archiver|芦笛

GMT+8, 2025-3-14 06:03

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表