查看: 1406|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

四愁诗 (张 衡)

[复制链接]

4

精华

890

帖子

2710

积分

viscount

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

跳转到指定楼层
1#
发表于 2006-5-1 22:26 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
我所思兮在太山,欲往从之梁父艰⑴。侧身东望涕沾翰⑵。美人赠我金错刀,何以报之?英琼瑶⑶。路远莫致倚逍遥,何为怀忧心烦劳⑷。
  我所思兮在桂林,欲往从之湘水深⑸。侧身南望涕沾襟。美人赠我琴琅玕⑹,何以报之?双玉盘。路远莫致倚惆怅,何为怀忧心烦怏⑺。
  我所思兮在汉阳,欲往从之陇阪长⑻。侧身西望涕沾裳。美人赠我貂襜褕,何以报之?明月珠⑼。路远莫致倚踟蹰,何为怀忧心烦纡⑽。
  我所思兮在雁门,欲往从之雪纷纷⑾。侧身北望涕沾巾。美人赠我锦绣段,何以报之?青玉案⑿。路远莫致倚增叹,何为怀忧心烦惋⒀!
我本楚狂人
凤歌笑孔丘

4

精华

890

帖子

2710

积分

viscount

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

2#
 楼主| 发表于 2006-5-1 22:28 | 只看该作者
【注释】
⑴ 所思:所思念的人。太山:即泰山。从之:追随所思的人。梁父:泰山支脉。艰:艰险。
⑵ 东望:泰山在东,故侧身向东望。以下“南望”、“西望”、“北望”皆以所思之人的所在地方向为转移。翰:衣襟。
⑶ 美人:即所思之人。错:镶嵌。金错刀,指黄金镶嵌刀环或刀柄的佩刀。一说,指钱币,一种用黄金镶嵌文字的刀币。何以报之,即“以何报之”,是自问。英琼瑶:是自答。英,光华,光彩。琼、瑶都是美玉。
⑷ 致:送达。倚:通“猗”,语助词。逍遥:徘徊不安。烦劳:烦恼伤神。
⑸ 桂林:汉郡名,郡治即今广西桂林市。湘水:发源于广西兴安县,东北流入湖南省,经长沙入洞庭湖。
⑹ 琴琅玕:用琅玕装饰的琴。琅玕,美石。
⑺ 惆怅:因失意而悲伤。烦怏(yàng):烦忧不乐。
⑻ 汉阳:郡名。前汉称天水郡,后汉改称汉阳郡,郡治在今甘肃省甘谷县东。陇阪:山名。即陇山,在陕西陇县,西北跨甘肃清水县界。陇阪在古代以迂迴险阻著称。
⑼ 襜褕(chán yú):直襟单衣。貂襜褕,用貂皮制的直襟袍子。
⑽ 纡(yū):曲折。烦纡,愁闷郁结。
⑾ 雁门:汉郡名,郡治在今山西代县。
⑿ 锦绣段:即锦段,亦作“锦缎”。丝织品,表面有彩色花纹。案:放食器的小几,形状如有脚的托盘。一说,案通“碗”。
⒀ 增叹:一再叹息。烦惋:郁闷怨恨。


【导读】
  细揣全诗,所作“四愁”,乃是“四思”,因思而愁。他所思之“美人”却又东南西北,所在皆有。显然这不是一个真实的具体的“美人”,与屈原作品中的“香草美人”一样,可能指知音,也可能指求之不得的理想。
  该诗是中国诗史上较早的七言诗试作。因为其中有“兮”字,所以还算不得是真正的七言诗。而其东西南北一一写来,逐渐铺排的手法,又与汉赋同一机杼,且颇似楚辞中的《招魂》。
我本楚狂人
凤歌笑孔丘
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

移动版|Archiver|芦笛

GMT+8, 2025-7-6 23:29

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表