查看: 3627|回复: 7
打印 上一主题 下一主题

一起努力 把你读过的最好版本写出来

[复制链接]

0

精华

31

帖子

93

积分

newbie

Rank: 2Rank: 2

跳转到指定楼层
1#
发表于 2007-11-24 10:20 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
每本俄国经典都有不同译本  希望同仁能接续911先生的汇总  把你读过的不同版本做以比较  为后来人指引方向

4

精华

1995

帖子

6085

积分

版主

向往飞翔

2#
发表于 2007-11-29 17:51 | 只看该作者
回来,还要找找,不过慢功出戏活吗?不要太着急!呵呵!
苦难对于天才是一块垫脚石!
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

精华

91

帖子

273

积分

candidate

Rank: 4Rank: 4

3#
发表于 2008-1-12 20:00 | 只看该作者
抛砖引玉。
《战争与和平》,刘辽逸译本或者草婴译本。
《大师与玛格丽特》,钱诚译本。
《卡拉马佐夫兄弟》,荣如德译本。
契诃夫作品,汝龙译本
普希金《奥涅金》,穆旦译本或智量译本。
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

精华

130

帖子

410

积分

knight

雨果王牌FANS

Rank: 5Rank: 5Rank: 5

4#
发表于 2008-1-13 15:42 | 只看该作者
《战争与和平》刘辽逸译本
我看的就是这个译本的,翻译的蛮不错的
《安娜.卡列宁娜》草婴译本
《复活》         草婴译本
草婴翻译的托尔斯泰的作品都很好,
不过他的书已经撤版了,也买不到了。

《白痴》荣如德译本
《卡拉马佐夫兄弟》荣如德译本。
这2个也不错,荣先生翻译的时候中国话了人物的语言,很亲切。
总之荣先生翻译的书都不错

以上是我读过的最好版本了
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

精华

76

帖子

228

积分

candidate

Rank: 4Rank: 4

5#
发表于 2008-1-23 01:46 | 只看该作者
我看的似乎是家传的
都有什么伟大的革命导师列宁曾指出:
这是一本非常及时的书.许多的工人都是不自觉的,自发的参加了革命运动,现在让他们读读某某书,一定会得到很大的溢出的
至于译者 我一直奇怪居然没有名字
只写了人民文学出版社
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

精华

31

帖子

93

积分

newbie

Rank: 2Rank: 2

6#
 楼主| 发表于 2008-1-23 10:25 | 只看该作者
荣如德译本《白痴》上海译文     感觉荣先生的翻译文学化了一些  有些翻译之处很生僻
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

精华

10

帖子

30

积分

newbie

Rank: 2Rank: 2

7#
发表于 2008-1-25 23:41 | 只看该作者
冯春译《奥涅金》,《普希金小说集》
草婴译《当代英雄》
满涛、许庆道译《死魂灵》
冯春译《猎人笔记》
丽尼译《贵族之家》
巴金译《父与子》
高植译《战争与和平》
草婴译《战争与和平》《安娜·卡列尼娜》《复活》
朱海观译《罪与罚》
荣如德译《白痴》
耿济之译《卡拉马佐夫兄弟》
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

精华

121

帖子

363

积分

candidate

爱智轩主人

Rank: 4Rank: 4

8#
发表于 2008-2-10 21:23 | 只看该作者
草婴翻译的《安娜·卡列尼娜》和汝龙翻译的契诃夫作品系列应该来说到目前为止是最好的版本,短期内难以被超越。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

移动版|Archiver|芦笛

GMT+8, 2024-12-23 15:09

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表