|
==
2013 年更新
==
原文:
I think that life would suddenly seem wonderful to us if we were threatened to die. Just think of how many projects, travels, love affairs, studies, it – our life – hides from us, made invisible by our laziness which, certainty of a future, delays incessantly.
But let all this threaten to become impossible for ever, how beautiful it would become again! Ah! if only the cataclysm doesn't happen this time, we won't miss visiting the new galleries of the Louvre, throwing ourselves at the feet of Miss X, making a trip to India
The cataclysm doesn’t happen, we don’t do any of it, because we find ourselves back in the heart of normal life, where negligence deadens desire. And yet we shouldn’t have needed the cataclysm to live life today. It should have been enough to think that we are humans, and that death may come this evening. —— Marcel Proust
翻译:
我想在死亡的威胁面前我们会突然发现生活是何其美妙。只要想到它还藏匿了多少有待实现的计划,多少未曾游历的地方,多少想要品尝的爱情,多少渴望学习的东西。是我们的懒惰,对未来的笃定,对这些视而不见,使它们一再被延迟。
不过,要是这一威胁永不来临,一切又变得多么美好阿! 啊,要是这次灾难不发生,我们就不会错过卢浮宫的新画廊,不会错过拜倒在X小姐的石榴裙下,不会错过去印度旅行的机会。
灾难并未发生。我们发现自己又回到了正常生活的中心,在这种生活中所有的追求都被疏忽大意所扼杀。然而,本不该需要灾难来提醒我们过好今天的生活。想到我们只是些凡人,死亡可能今晚就会降临,难道还不够吗?——普鲁斯特
[ 本帖最后由 frozenbug 于 2007-1-4 11:03 PM 编辑 ] |
|