查看: 3941|回复: 4
打印 上一主题 下一主题

给个建议!

[复制链接]

0

精华

105

帖子

320

积分

candidate

Rank: 4Rank: 4

跳转到指定楼层
1#
发表于 2006-6-1 16:38 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
我想看莎士比亚的诗,谁翻译的版本好一些?
不恨古人吾不见,恨古人、不见吾狂耳。

31

精华

2423

帖子

7724

积分

超级版主

阿卡迪亚牧人

2#
发表于 2006-6-1 17:46 | 只看该作者
人民文学出版社那个全集里的不错
Sweet Thames, run softly, till I end my song.
回复 支持 反对

使用道具 举报

5

精华

928

帖子

2834

积分

viscount

夜之卡斯帕尔

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

3#
发表于 2006-6-2 19:46 | 只看该作者
我觉得都不太好,自己翻译吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

精华

105

帖子

320

积分

candidate

Rank: 4Rank: 4

4#
 楼主| 发表于 2006-6-3 18:17 | 只看该作者
原帖由 assking 于 2006-6-2 19:46 发表
我觉得都不太好,自己翻译吧

我的英语不太好啊
不恨古人吾不见,恨古人、不见吾狂耳。
回复 支持 反对

使用道具 举报

18

精华

4122

帖子

1万

积分

duke

为爱挥剑的流浪者

Rank: 10Rank: 10

牧场荣誉勋章

5#
发表于 2006-6-6 22:11 | 只看该作者
其实要是能看原版的话
自然最好
毕竟他也是英语的最好推销员
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

移动版|Archiver|芦笛

GMT+8, 2025-4-7 19:55

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表