芦笛外国文学论坛

标题: 《牧歌》翻译分配表(有异议可以讨论~) [打印本页]

作者: mu    时间: 2006-3-4 19:51
标题: 《牧歌》翻译分配表(有异议可以讨论~)
牧场看守人                   第一首
sych                            第二首
aramis                          第三首
舞者                            第四首
大智熊猫儿                   第五首
南溟望月                      第六首
风筝蓝                         第七首
chen_xinjfromDL           第八首
Endless_Agnes             第九首
Hermes                       第十首
作者: 舞者    时间: 2006-3-4 21:30
原帖由 牧场看守人 于 2006-3-4 19:51 发表
牧场看守人                   第一首
sych                            第二首
aramis                          第三首
舞者                            第四首
大智熊猫儿                   第五首
南溟 ...


外, 牧童!第二段粗胚俺可是上个星期就译出来了,花了大半个周末。要从新开耕末?不过也怪我跟你说起第四段。

这个新的蓝还真漂亮,是心的颜色。pleasing的牧童。
作者: mu    时间: 2006-3-4 21:34
原帖由 舞者 于 2006-3-4 21:30 发表


外, 牧童!第二段粗胚俺可是上个星期就译出来了,花了大半个周末。要从新开耕末?不过也怪我跟你说起第四段。

这个新的蓝还真漂亮,是心的颜色。pleasing的牧童。


怎么会这样啊~那么我和sych问问看看他开没开始吧..
很漂亮吧,而且速度快
作者: 舞者    时间: 2006-3-4 21:45
牧”童“就这么会忘事! 等我找到刚刚扔的雪糕棍,拿它来跟你决斗。
作者: chen_xinjfromDL    时间: 2006-3-5 10:44
原帖由 舞者 于 2006-3-4 21:45 发表
牧”童“就这么会忘事! 等我找到刚刚扔的雪糕棍,拿它来跟你决斗。


雪糕棍…………决斗~
作者: mu    时间: 2006-3-5 10:45
…………舞者小朋友可不要学坏...
作者: Endless_Agnes    时间: 2006-3-5 11:30
呵呵…………我没有什么异议~~~不过拿冰棒棍决斗还真有创意呢~~~~~~~~~
作者: 风筝蓝    时间: 2006-3-6 08:59
第七首。好吧。
作者: 无头骑士    时间: 2006-3-8 14:22
最早对维吉尔建立起印象还是他的《埃涅阿斯记》,牧歌反而没什么印象了。呵呵~
祝大家成功,鄙人能力有限,恐怕很难帮忙上忙了吧。55




欢迎光临 芦笛外国文学论坛 (http://reeds.com.cn/) Powered by Discuz! X3