芦笛外国文学论坛

标题: 请教阿赫玛托娃的一首诗 [打印本页]

作者: 泰比斯    时间: 2013-5-21 19:32
标题: 请教阿赫玛托娃的一首诗
<黝黑的少年在林荫道上徘徊>  阿赫玛托娃



黝黑的少年在林荫道上徘徊,
漫步湖畔,愁肠百结,
一个世纪了,我们还在怀念
那窸窸窣窣的脚步声。

刺人的松针绵密地
铺满低矮的树墩,
这里放过他的三角帽,
一卷破旧的帕尔尼诗集。


1911


(汪剑钊 译)



首行的“黝黑的少年”是指谁呢?而全诗末行的“帕尔尼”又是指谁?

如果“黝黑的少年”是普希金,则“帕尔尼”应该就是普希金爱读的诗人吧。



附带说下:这首诗好到不行,堪称简单美的典范。
作者: LGY    时间: 2013-5-21 21:07
不错,这诗歌没有读过,在哪里找的?
作者: 泰比斯    时间: 2013-5-22 19:47
这首诗最厉害的地方在于诗人一点花招都不耍,甚至一个比喻都不打,就能获得诗了。这种诗特别为我所推崇。

http://www.shiku.org/xlib/lingshidao/yishi/akhmatova.htm


这是阿赫玛托娃的诗选网址。
作者: 西点    时间: 2013-6-1 13:03
黝黑的少年是普希金,普希金和阿赫玛托娃都曾就读皇村中学,可以说是校友,不过普希金读书要早一个世纪。帕尔尼是帕尔尼王朝时期。
作者: 泰比斯    时间: 2013-6-7 20:11
感谢西点朋友的帮忙。帕尔尼竟然是王朝的名号。那么,“帕尔尼诗集”之于俄国,就像是“唐诗”之于中国吧。指本国的一个时代之诗选。

只是,普希金处于的时代,俄国文学才刚起步。他们竟然已有了一卷诗选哦?

当然,“帕尔尼诗集”也可能是说,帕尔尼王朝一个诗人的诗集。不一定是大作品,只是普希金少年时看过的一册诗集。

探讨这些,实无必要。不过,说开了,就不妨一究到底吧。^^
作者: 爱珊珊的鼠    时间: 2014-2-5 05:59
这首诗读来有东欧诗的特色很像黑塞小说的风格,还有点北欧像爱尔兰乔伊斯那种芥子纳虚弥的轮廓。我也喜欢这样的诗歌。谢谢楼主的介绍。
作者: 泰比斯    时间: 2014-2-15 17:01
文字简单,而能有诗味,是很值得追求的。




欢迎光临 芦笛外国文学论坛 (http://reeds.com.cn/) Powered by Discuz! X3