芦笛外国文学论坛

标题: 莱蒙托夫《不,我不是拜伦,是另一个……》 [打印本页]

作者: byronrilke    时间: 2005-9-16 23:12
标题: 莱蒙托夫《不,我不是拜伦,是另一个……》
不,我不是拜伦,是另一个
天职在肩但还无人知的诗人,
如象他,我也是尘世的逐客,
不过我有一颗俄罗斯的心。
我的生涯早始也将要早终,
我的才能不会有很大出息;
破灭的希望有如沉船残骸,
压在我浩茫似海洋的心里。
海洋啊,阴郁沉闷的海洋,
有谁能洞悉你的种种奥秘!
谁能向人们道尽我的思绪!
是我?是上帝?都无能为力?

    (一八三二年)

      顾蕴璞 译
作者: mu    时间: 2005-9-17 10:19
恩!不错
作者: chen_xinjfromDL    时间: 2005-9-17 12:12
很好.
作者: 逐月幽鸿    时间: 2008-7-1 17:10
标题: 莱蒙托夫受拜伦影响是很大的
莱蒙托夫受拜伦影响是很大的,他的很多诗里都提到了拜伦!
作者: sharon    时间: 2008-7-1 17:14
莱蒙托夫好诗,他的《诗人之死》写普希金之死的,写很好的。
作者: 阿多斯    时间: 2008-7-9 11:20
很不错!!!!
作者: dancer    时间: 2009-11-11 13:54
不,我不是拜伦,是另一个
未成名的命运选中的人
同他一样,是人世的逐客
但长着一颗俄罗斯的心
我早早开始,将早早收场
我的才智不会造诣多深
在我心中,像大海中一样
希望的碎片仍然在浮沉
阴沉的大海,谁能够洞悉
你的秘密?谁能够向人群
道出我心中深藏的思绪?
我——或是神——或是不值一文!

                              余振译
作者: dancer    时间: 2009-11-11 13:56
感觉顾译的稍好一些吧
奉上余振译的供大家比较




欢迎光临 芦笛外国文学论坛 (http://reeds.com.cn/) Powered by Discuz! X3