芦笛外国文学论坛
标题:
莱蒙托夫《不,我不是拜伦,是另一个……》
[打印本页]
作者:
byronrilke
时间:
2005-9-16 23:12
标题:
莱蒙托夫《不,我不是拜伦,是另一个……》
不,我不是拜伦,是另一个
天职在肩但还无人知的诗人,
如象他,我也是尘世的逐客,
不过我有一颗俄罗斯的心。
我的生涯早始也将要早终,
我的才能不会有很大出息;
破灭的希望有如沉船残骸,
压在我浩茫似海洋的心里。
海洋啊,阴郁沉闷的海洋,
有谁能洞悉你的种种奥秘!
谁能向人们道尽我的思绪!
是我?是上帝?都无能为力?
(一八三二年)
顾蕴璞 译
作者:
mu
时间:
2005-9-17 10:19
恩!不错
作者:
chen_xinjfromDL
时间:
2005-9-17 12:12
很好.
作者:
逐月幽鸿
时间:
2008-7-1 17:10
标题:
莱蒙托夫受拜伦影响是很大的
莱蒙托夫受拜伦影响是很大的,他的很多诗里都提到了拜伦!
作者:
sharon
时间:
2008-7-1 17:14
莱蒙托夫好诗,他的《诗人之死》写普希金之死的,写很好的。
作者:
阿多斯
时间:
2008-7-9 11:20
很不错!!!!
作者:
dancer
时间:
2009-11-11 13:54
不,我不是拜伦,是另一个
未成名的命运选中的人
同他一样,是人世的逐客
但长着一颗俄罗斯的心
我早早开始,将早早收场
我的才智不会造诣多深
在我心中,像大海中一样
希望的碎片仍然在浮沉
阴沉的大海,谁能够洞悉
你的秘密?谁能够向人群
道出我心中深藏的思绪?
我——或是神——或是不值一文!
余振译
作者:
dancer
时间:
2009-11-11 13:56
感觉顾译的稍好一些吧
奉上余振译的供大家比较
欢迎光临 芦笛外国文学论坛 (http://reeds.com.cn/)
Powered by Discuz! X3