查看: 7916|回复: 13
打印 上一主题 下一主题

小林一茶的俳句

[复制链接]

31

精华

2423

帖子

7724

积分

超级版主

阿卡迪亚牧人

跳转到指定楼层
1#
发表于 2006-6-3 12:17 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
1
  对两岁的小孩说
  
  爬吧,笑吧,
  从今朝起两岁啦!
  
  2
  瘦青蛙,
  别输掉,
  这里有我一茶!
  
  3
  做饼的草,
  长青了哩,
  长青了哩!
  
  4
  回家去吧,
  江户乘凉也难呀!
  
  5
  清风家朗月,
  五文钱。
  
  6
  信浓的雪,
  从心头落下。
Sweet Thames, run softly, till I end my song.

0

精华

5

帖子

15

积分

newbie

Rank: 2Rank: 2

14#
发表于 2008-1-13 22:11 | 只看该作者
"不要打哪!苍蝇正搓着它的手,它的脚呢!"
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

精华

629

帖子

1893

积分

baron

Dionysos狄俄索斯

Rank: 6Rank: 6

13#
发表于 2008-1-1 21:15 | 只看该作者
平淡中的一丝欣喜与哀愁,
质朴而天真
春日观花,夏日听蝉,
萧吹秋月,洒饮冬霜.
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

精华

1047

帖子

3206

积分

viscount

不自由,求自在

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

12#
发表于 2007-3-2 12:14 | 只看该作者
生活中的情節!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

精华

1554

帖子

4672

积分

marquess

幻影欺骗了谁~

Rank: 9

11#
发表于 2006-7-26 20:18 | 只看该作者
第一个让我想起了……
“游戏结束了,哭吧,叫吧,然后没入死亡吧……”
是一个格式么?
发抖ING~
用大水冲掉一切 用末日净化一切 比如鹏鹏……

爱与美因智慧和力量而生~
智慧和力量是无助的幻影……

无头骑士的芦笛文学二群
20630318也欢迎大家加入

回复 支持 反对

使用道具 举报

5

精华

2498

帖子

8147

积分

牧场主

狂生醉侠

10#
发表于 2006-7-20 19:33 | 只看该作者
楼上说的好
回复 支持 反对

使用道具 举报

10

精华

546

帖子

1688

积分

超级版主

9#
发表于 2006-6-4 11:45 | 只看该作者
原帖由 cocteau 于 2006-6-3 13:05 发表
到了此刻虽然明知逝水不归,落花不再返枝,但无论怎样达观,难以断念的,正是这恩爱的羁绊。
露水的世,虽然是露水的世,虽然是这样。


Cocteau在四楼说得好,“露水的悲哀”。

静静的恬淡的,巨大的悲哀。
回复 支持 反对

使用道具 举报

6

精华

568

帖子

1770

积分

牧场主

劳乌达团队团队长

8#
发表于 2006-6-3 18:40 | 只看该作者
俳句是什么意思?
觉得应该是和咱们的对联差不多的东西吧?
例如:
  一乡二里共三父子不识四书五经竟敢教七八九子十分大胆
  十室九贫凑得八两七钱六分五毫四里尚且三心二意一等下流
  
  莺莺燕燕翠翠红红处处融融恰恰
  雨雨风风花花叶叶年年暮暮朝朝
  
  
Te Deum laudamus!... ...
回复 支持 反对

使用道具 举报

31

精华

2423

帖子

7724

积分

超级版主

阿卡迪亚牧人

7#
 楼主| 发表于 2006-6-3 15:36 | 只看该作者
原帖由 董奕姗 于 2006-6-3 15:24 发表
嘿嘿,太好了,终于看到日本的了,我好喜欢日本了おはようございます 早上好,こんにちは 你好,こんばんは 晚上好,ありがとう 谢谢!



看不懂日语
你能不能翻译几首一茶的俳句给我们欣赏一下呢?
Sweet Thames, run softly, till I end my song.
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

精华

38

帖子

114

积分

habitant

Rank: 3

6#
发表于 2006-6-3 15:24 | 只看该作者
嘿嘿,太好了,终于看到日本的了,我好喜欢日本了おはようございます 早上好,こんにちは 你好,こんばんは 晚上好,ありがとう 谢谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

移动版|Archiver|芦笛

GMT+8, 2025-7-3 09:17

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表