123
返回列表 发新帖
楼主: DreamsChild
打印 上一主题 下一主题

大家最推荐阅读哪一个《堂吉诃德》翻译本呢?

[复制链接]

0

精华

3

帖子

9

积分

newbie

Rank: 2Rank: 2

21#
发表于 2009-4-24 21:53 | 只看该作者
我们老师推荐董燕生的
杨绛的是选译的,并不完整~
回复

使用道具 举报

0

精华

83

帖子

249

积分

candidate

Rank: 4Rank: 4

22#
发表于 2009-9-5 22:49 | 只看该作者
杨绛的译本可能确实谈不上是最佳译本,只能说是流传最广吧。
我觉得这本书翻译情况是孙家孟的译本最全,张广森的译本读起来最流畅。
回复

使用道具 举报

0

精华

3

帖子

9

积分

newbie

Rank: 2Rank: 2

23#
发表于 2009-10-7 14:32 | 只看该作者
没读过别的译者的,不敢妄言,只看过杨绛的,非常好看!译文流畅自然,文字上有着非常的功力,感觉两位主人公形神毕肖,跃然纸上。读这样的译文,简直是一种享受!
回复

使用道具 举报

0

精华

0

帖子

0

积分

见习中

Rank: 1

24#
发表于 2011-5-1 09:06 | 只看该作者
喜欢杨绛的译本,大家手笔,文字卓绝。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

移动版|Archiver|芦笛

GMT+8, 2025-4-19 01:35

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表