查看: 3726|回复: 5
打印 上一主题 下一主题

《白痴》版本问题

[复制链接]

2

精华

130

帖子

410

积分

knight

雨果王牌FANS

Rank: 5Rank: 5Rank: 5

跳转到指定楼层
1#
发表于 2008-3-14 20:35 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
现在世面上比较流行的《白痴》有4个版本:
人民社  南风译
译文社  荣如德译
译林社  臧仲伦译
长江社  耿济之


不知以上4种版本翻译孰优孰劣,请大家指教。
PS : 最近花费8元购的译林社 臧仲伦先生翻译的《白痴》,不知其翻译的如何?
一并请教。

2

精华

130

帖子

410

积分

knight

雨果王牌FANS

Rank: 5Rank: 5Rank: 5

2#
 楼主| 发表于 2008-3-15 13:00 | 只看该作者
昨晚仔细读了一下 我的<白痴> 的译序 ,臧仲伦先生分析很大气,很深刻 ,也很全面
让我对陀思妥耶夫斯基了解加深的不少,长了不少见识。

不管臧仲伦先生翻译如何,起码序是写的相当好!!!
赞一个!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

精华

30

帖子

90

积分

newbie

Rank: 2Rank: 2

3#
发表于 2008-5-10 21:00 | 只看该作者

还没接触到他的作品。陀氏,我倒是多次听过他的大名
回复 支持 反对

使用道具 举报

3

精华

2202

帖子

6661

积分

duke

风起云涌

Rank: 10Rank: 10

4#
发表于 2008-8-7 20:05 | 只看该作者
陀氏的一个唯一未看过的长篇。看来要行动了。
游走边缘
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

精华

7

帖子

21

积分

newbie

Rank: 2Rank: 2

5#
发表于 2008-8-8 09:38 | 只看该作者
我看的是荣如德翻译的,很好
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

精华

6

帖子

18

积分

newbie

Rank: 2Rank: 2

6#
发表于 2008-8-27 01:02 | 只看该作者
看了一部分,荣如德翻译的版本。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

移动版|Archiver|芦笛

GMT+8, 2024-4-27 12:43

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表