查看: 2302|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

The Divine Comedy(translated by Henry Wadsworth Longfellow)

[复制链接]

0

精华

16

帖子

48

积分

newbie

Rank: 2Rank: 2

跳转到指定楼层
1#
发表于 2008-8-15 21:45 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
The Divine Comedy(translated by Henry Wadsworth Longfellow)

pdf文件。全英文,没有注释。最好与汉语的对比着看。
花了好多天制作出来的。由于word排版上的很多问题一时没有解决,效果不是很理想。不过阅读还是没有什么问题的。

试了一下,附件太大,不知道方哪好了。有需要的给我发邮件吧 chorletsoon@163.com
信中请说明情况。

31

精华

2423

帖子

7724

积分

超级版主

阿卡迪亚牧人

2#
发表于 2008-8-15 22:45 | 只看该作者
如果做个意中对照本会比较有意义,英文里意英对照本就比较常见
Sweet Thames, run softly, till I end my song.
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

精华

16

帖子

48

积分

newbie

Rank: 2Rank: 2

3#
 楼主| 发表于 2008-8-16 01:02 | 只看该作者
意英对照我也有,是个叫Courtney Langdon的人翻译的,不过好像翻译的不是太好。我没仔细看
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

移动版|Archiver|芦笛

GMT+8, 2024-4-26 15:44

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表