查看: 4623|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

《鲁拜集》(Rubaiyat)讨论帖

[复制链接]

4

精华

1924

帖子

5823

积分

marquess

Athos Frank Fang

Rank: 9

跳转到指定楼层
1#
发表于 2009-2-2 16:39 | 显示全部楼层 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
有人喜欢《鲁拜集》吗?
刚刚读完,感觉很复杂。。。颓废主义?反抗精神?抑或是一种反讽(像Edward Fitzgerald的序言所说的)?

简介:
《鲁拜集》(Rubaiyat)是波斯诗人兼数学家Omar Khayyam的四行诗集,在形式上,一、二、四行押尾韵,跟中国的绝句很像;其内容则多感慨人生如寄盛衰无常,而以及时行乐纵酒放歌为宽解。(我常跟人说,喜欢古诗“生年不满百”、“驱车上东门”的,应该也会喜欢鲁拜集。英国的Edward Fitzgerald把这本诗集译介到英语世界之中,当时很受冷落,但越来越为读者和论者赏识,如今已经可以称为译诗中的典范了。
转自:http://forum.bomoo.com/showthread.php?t=1312

4

精华

1924

帖子

5823

积分

marquess

Athos Frank Fang

Rank: 9

2#
 楼主| 发表于 2009-2-8 15:58 | 显示全部楼层
我读的版本是郭沫若从菲茨杰拉尔德英译本的第四版翻译过来的。郭沫若在序言里说,他曾读过荒山茂的日语译本,说是直接从波斯语翻译过来的,和菲茨杰拉尔德译本的内容迥异,但两者的口吻和情感都是相同的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

移动版|Archiver|芦笛

GMT+8, 2024-5-19 13:23

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表