请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版
12
返回列表 发新帖
楼主: 古越

光 (在下先抛砖引玉了)

[复制链接]

4

精华

609

帖子

1847

积分

baron

Hard Life

Rank: 6Rank: 6

发表于 2009-7-21 17:36 | 显示全部楼层
重读了这文章,it's nonsense!

    巨大的太阳落了下去,它比今天早晨升起的时候更大。地球转到没有太阳的这一面,给这片土地稍稍喘息的一夜。明天,氢太阳就将吞噬这个星球。

你想表现什么呢?!
在星星闪烁的亮光中,七叶树展示着它们的蓓蕾、花朵和疤痕,不管这是代表快乐还是痛苦,它们把自己交付于强大的生命意志。蜉蝣成群飞舞着迎接死亡,每个生命都有它的光辉和美丽。我思忖了片刻,理解并认同这些,也肯定了自己的生活和痛苦。
回复 支持 反对

使用道具 举报

4

精华

2445

帖子

8068

积分

荣誉居民

Number Six

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

发表于 2009-7-21 17:57 | 显示全部楼层
没有经验的人不会懂的
您清清楚楚地看到,我是作为一名博学之士写作的;——就连我的明喻,我的典故,我的解说和我的暗喻也都是博学的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

精华

2393

帖子

7213

积分

荣誉居民

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

发表于 2009-7-21 18:53 | 显示全部楼层
主题是光,很好啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

精华

6

帖子

18

积分

见习中

Rank: 1

发表于 2010-2-26 18:47 | 显示全部楼层
我无法说着写的好不好,而且也不大懂翻译腔什么的(因为我读着挺顺的)。
但事实上我很喜欢,尤其是最后一句,感觉很棒。
回复 支持 反对

使用道具 举报

4

精华

248

帖子

935

积分

knight

爱看戏的犬儒

Rank: 5Rank: 5Rank: 5

发表于 2010-2-26 22:59 | 显示全部楼层
没觉得是翻译腔,就是原创,只是觉得嘎然而止,好像只是片段,没有写完
Don't expect me to cry/ Don't expect me to lie/ Don't expect me to die for thee
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

精华

184

帖子

802

积分

knight

Rank: 5Rank: 5Rank: 5

发表于 2010-2-27 16:13 | 显示全部楼层
“是那颗最亮的星星吗?”
    “才不是,”她嘟起嘴,“我住的行星不会发光!”
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

移动版|Archiver|芦笛

GMT+8, 2018-9-25 01:34

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表