请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版
楼主: mu

哈姆雷特:到底是什么毁灭了他?

[复制链接]

0

精华

46

帖子

138

积分

habitant

Rank: 3

发表于 2008-11-30 09:42 | 显示全部楼层
各人有各人的说法吧 歌德说是他的思虑毁了他(一项重任压在了一个不能胜任它的人身上) 哈姆雷特他自己也说 Thus conscience does make cowards of us all[思虑(或良心)使我们变成懦夫]
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

精华

11

帖子

33

积分

newbie

Rank: 2Rank: 2

发表于 2009-4-15 16:56 | 显示全部楼层
是他自己
他坚持要毁了一切
他自然也包括于一切之中
AKNA 发表于 2006-1-21 21:37

同意这个观点!
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

精华

11

帖子

33

积分

newbie

Rank: 2Rank: 2

发表于 2009-7-26 12:55 | 显示全部楼层
歌德说是高度发达的智商麻痹了他的行动力。我很赞同他的说法。弗洛伊德用泛性论来解释,说哈姆雷特有弑叔娶母的潜意识,感觉不太靠谱。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

精华

98

帖子

294

积分

candidate

Rank: 4Rank: 4

发表于 2009-9-19 17:04 | 显示全部楼层
性格悲剧多点
莎翁作品的角色,都过于激情了
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

精华

6

帖子

18

积分

newbie

Rank: 2Rank: 2

发表于 2009-10-18 20:14 | 显示全部楼层
哈姆雷特知道做什么也知道怎么做,他思考的是为什么?为什么要做又为什么一定不能做,他复仇就等于实现了正义了吗?他杀死一个奸王就能扭转乾坤,解决这个世界的荒谬吗?他通过家仇国变洞见的是自己和这个世界所具有的恶,父王和鬼魂,慈母和淫妇,情人和间谍,朋友和卧底身份的脱节、断裂和背离让他深深质疑这个世界的本质和人性的多面与多变,不是命运悲剧,更多的是人性的悲剧。
我们不能把有限的时间浪费在无聊的事情上,我们应该做一些更无聊的事情。
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

精华

2

帖子

6

积分

newbie

Rank: 2Rank: 2

发表于 2009-10-23 18:29 | 显示全部楼层
他的个性与与他所处的时代不相容,他太先进了,所以他必须得死!
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

精华

19

帖子

67

积分

newbie

Rank: 2Rank: 2

发表于 2010-4-27 01:22 | 显示全部楼层
过于复杂的思维,消去了行动的意志。

其实思维与意志之争,在阿伦特《精神生活》里说的很多。
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

精华

118

帖子

354

积分

candidate

Rank: 4Rank: 4

发表于 2010-5-4 17:12 | 显示全部楼层
断然不是性格,乃是命运,人类的命运!
倘若人不是诗人,猜谜者,偶然的拯救者,我如何能忍受做人!”
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

精华

28

帖子

94

积分

newbie

Rank: 2Rank: 2

发表于 2010-5-28 10:39 | 显示全部楼层
一个人在失意的时候,读他的那段独白,有谁不会动容呢?我们每个人都是哈姆莱特。海姆莱特总会让我想起布鲁特斯。

To be, or not to be: that is the question:
Whether ’tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune,
Or to take arms against a sea of troubles,
And by opposing end them? To die: to sleep;
No more; and by a sleep to say we end
The heart-ache and the thousand natural shocks
That flesh is heir to, ’tis a consummation
Devoutly to be wish’d. To die, to sleep;
To sleep: perchance to dream: ay, there’s the rub;
For in that sleep of death what dreams may come
When we have shuffled off this mortal coil,
Must give us pause: there’s the respect
That makes calamity of so long life;
For who would bear the whips and scorns of time,
The oppressor’s wrong, the proud man’s contumely,
The pangs of despised love, the law’s delay,
The insolence of office and the spurns
That patient merit of the unworthy takes,
When he himself might his quietus make
With a bare bodkin? who would fardels bear,
To grunt and sweat under a weary life,
But that the dread of something after death,
The undiscover’d country from whose bourn
No traveller returns, puzzles the will
And makes us rather bear those ills we have
Than fly to others that we know not of?
Thus conscience does make cowards of us all;
And thus the native hue of resolution
Is sicklied o’er with the pale cast of thought,
And enterprises of great pith and moment
With this regard their currents turn awry,
And lose the name of action
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

精华

28

帖子

94

积分

newbie

Rank: 2Rank: 2

发表于 2010-5-28 10:55 | 显示全部楼层
看看哈姆莱特自己怎么评价自己的吧。

I am myself indifferent honest; but yet I could accuse me of such things that it were better my mother had not borne me: I am very proud, revengeful, ambitious, with more offences at my beck than I have thoughts to put them in, imagination to give them shape, or time to act them in. What should such fellows as I do crawling between earth and heaven? We are arrant knaves, all; believe none of us.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

移动版|Archiver|芦笛

GMT+8, 2024-4-17 01:49

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表