查看: 3367|回复: 7
打印 上一主题 下一主题

说说你最希望出版的外国文学新书

[复制链接]

2

精华

146

帖子

518

积分

knight

Gloom蘑菇骑士

Rank: 5Rank: 5Rank: 5

跳转到指定楼层
1#
发表于 2010-8-28 17:05 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
RT.

《宇宙奇趣》,我已经盼了三年了唉……
每一种生活都是一种冒险,个人的天赋和欲望与社会要求之间的平衡总是要求更新。

1

精华

1081

帖子

3416

积分

牧场主

2#
发表于 2010-8-28 17:16 | 只看该作者
《诺斯特罗莫》。只知道国内只有刘珠还的译本,译林出版社。非常想看。但关键还得看是谁的翻译了,像主万、黄雨石等已经故去。

PS:就是不知道翻译界的译作在出版前有些什么审核项目。

《宇宙奇趣》貌似网上有下载。
……——自然已让人乏味,但风景中的你,却让我回味不止。
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

精华

146

帖子

518

积分

knight

Gloom蘑菇骑士

Rank: 5Rank: 5Rank: 5

3#
 楼主| 发表于 2010-8-28 17:19 | 只看该作者
LS,我想要全译本的

还有,单行本的戴璁翻译的《阿尔谢尼耶夫的青春年华》
每一种生活都是一种冒险,个人的天赋和欲望与社会要求之间的平衡总是要求更新。
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

精华

5

帖子

20

积分

newbie

Public Man

Rank: 2Rank: 2

4#
发表于 2010-10-16 09:01 | 只看该作者
马尔克斯的《百年孤独》,快点出版吧,中国读者都等得伤心了。

ps:《宇宙奇趣》没有出版过?
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

精华

1081

帖子

3416

积分

牧场主

5#
发表于 2010-10-16 10:53 | 只看该作者
百年孤独》读过三个版本,一个是上译“二十世纪文学丛书”,图书馆借的,译者没留意,我感觉是最好的译本;

自己购买的是十月文艺出版社的,高长荣译,译风比较保守,规规矩矩的,适合大众口味;

以后又买了一本,记得是黄锦炎、沈国正、陈泉的译本,长江文艺出版社的,感觉比前者好一点。

《百年孤独》、《喧哗与骚动》、卡夫卡系列、《第二十二条军规》、《老人与海》等等,是我十多岁时最喜欢的书。我承认他们都是好书,记得我以前一到书店就是找与这些人有关的书。但随着时间的推移,以及兴致口味及关怀的改变,这些书被束之高阁很久了。
……——自然已让人乏味,但风景中的你,却让我回味不止。
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

精华

1

帖子

3

积分

newbie

Rank: 2Rank: 2

6#
发表于 2012-8-24 11:17 来自手机 | 只看该作者
维吉尔《农事诗》
回复 支持 反对

使用道具 举报

5

精华

633

帖子

2046

积分

viscount

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

7#
发表于 2013-5-24 12:24 | 只看该作者
和期待出什么新书相比,我更希望一些绝佳的外国名著旧译本,能重新出土,像梁实秋先生的《动物庄园》(梁先生的译名是《百兽图》)、吴兴华先生翻译的《里尔克诗选》;不过,维吉尔的《农事诗》的确是我很想看的一部诗集。
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

精华

2

帖子

6

积分

newbie

Rank: 2Rank: 2

8#
发表于 2013-9-22 13:10 | 只看该作者
司马辽太郎没出过的书,比如《宛如飞翔》和《坂上之云》
卡尔维诺的散文集,比如《通往圣乔万尼的路》
各种外国文学的评论类书籍。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

移动版|Archiver|芦笛

GMT+8, 2024-4-24 11:40

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表