请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版
查看: 2668|回复: 2

辜正坤《中西诗鉴赏与翻译》

[复制链接]

21

精华

9520

帖子

2万

积分

牧场主

发表于 2006-3-27 21:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
图书馆看到了,借回读了,发现是本很好的教材,起码知道不是学究写的那种书,对于比较文学和语言学的学生们我想都有教育意义。

这本书显然是对古诗词介绍的太多了,而且好一部分都是把原来的论文/杂文穿插进去。不过关于外国诗歌那部分还是挺好的,尤其是赏析的部分。

要是再多一些外国诗歌格律剖析就更好了~~比如十四行诗和抑扬格之类的~~
Tout ce qui est vrai est démontrable.

31

精华

2423

帖子

7724

积分

超级版主

阿卡迪亚牧人

发表于 2006-3-28 11:35 | 显示全部楼层
真是巧,我前几天也在图书馆看到这本书
辜正坤翻译的东西是很不错的
Sweet Thames, run softly, till I end my song.
回复 支持 反对

使用道具 举报

21

精华

9520

帖子

2万

积分

牧场主

 楼主| 发表于 2006-4-14 18:00 | 显示全部楼层
恩。但我不习惯他那种翻译还要评分的学说。
Tout ce qui est vrai est démontrable.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

移动版|Archiver|芦笛

GMT+8, 2024-4-18 23:43

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表