查看: 4327|回复: 7
打印 上一主题 下一主题

拙译莎士比亚十四行诗第1首,见教见教!

[复制链接]

5

精华

633

帖子

2046

积分

viscount

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

1#
发表于 2008-2-11 22:32 | 显示全部楼层
我对翻译完全是一窍不通的
但是我看了你的翻译很想给一点建议
希望你不要介意~
这个14行诗,我觉得莎士比亚的诗翻译起来需要
雅俗俱有的,那么即好像诗人不会和我们读者隔离太远
而又有那种非凡气势,要你佩服。
你前几行翻译得非常出色,甚至是高贵。但是少了俗气
直到后面几行的"小气鬼啊""越吝啬就越浪费"这几句突然一下子俗了下来
给整体感扣了不少分,但总的来说,前面几行是我至今看过觉得最好的翻译了
作者肯定费了不少心思吧,多多感谢分享了
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

移动版|Archiver|芦笛

GMT+8, 2024-5-7 09:19

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表