楼主: mu
打印 上一主题 下一主题

提起外国文学,你想起的译者是?

[复制链接]

5

精华

633

帖子

2046

积分

viscount

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

41#
发表于 2012-2-19 02:32 | 只看该作者
1“即使失败了,那么我们在多大的程度上,还会感到同心同德呢?”

2“我观赏不够那些排球队员健壮优美的身躯”

3“失败的一闪念就无法接受”

4“这就有了往往令外国人惊奇的这种异乎寻常的接受力”

5“严重的平均主义倾向长期作祟”


以上五个译句摘自李玉民翻译的《访苏归来》。五句都有不同程度上的问题;其实,全书类此毛病的译句还很不少,绝不仅于五句。

谦卑。
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

精华

5

帖子

15

积分

newbie

Rank: 2Rank: 2

42#
发表于 2013-1-12 10:41 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

移动版|Archiver|芦笛

GMT+8, 2024-5-19 03:10

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表