楼主: mu
打印 上一主题 下一主题

曾有七次我鄙视了自己的灵魂

[复制链接]

8

精华

219

帖子

697

积分

荣誉居民

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

1#
发表于 2006-2-15 09:12 | 显示全部楼层
特意把这个帖子找出来。
这首诗其实写的是人性的弱点,是通病。

应该时常读读这首诗,就像富兰克林每日反省自己的缺点一样。
回复 支持 反对

使用道具 举报

8

精华

219

帖子

697

积分

荣誉居民

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

2#
发表于 2006-2-28 11:05 | 显示全部楼层
原帖由 G.Z.D 于 2006-2-27 18:04 发表
这是谁译的?第一句好象有问题,我看过原文和很多译版~~用的不是谦让而是懦弱或其它的~正首诗都是贬义的,加个“谦让”觉得不对劲……



说得对啊!是啊,不应该是“谦让”。看了我自己翻译的,也是怯懦。

附上:
我曾经七次鄙视我的灵魂:
第一次是我看见她可以升腾她却怯懦的时候。
第二次是我看见她在瘸者面前跛行的时候。
第三次是让她在难易间选择她选择了易的时候。
第四次是她犯了错误,又安慰自己说别人也犯错的时候。
第五次是她容忍了软弱,而且把这种忍受当作坚强的时候。
第六次是她对一张丑陋的容颜感到鄙视却不知那其实是她自己的面具之一的时候。
而第七次是她唱起颂歌并把这当作一种优点的时候。
回复 支持 反对

使用道具 举报

8

精华

219

帖子

697

积分

荣誉居民

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

3#
发表于 2006-3-20 12:19 | 显示全部楼层
meek

原文单词是
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

移动版|Archiver|芦笛

GMT+8, 2024-5-7 04:20

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表