|
诗艺
(美)阿奇博德·麦克利什
诗应该可触,应该哑然
如一枚圆圆的鲜果,
应该沉默,
犹如旧奖章触着拇指,
寂静如被衣袖磨平的窗台石架
上面长满了苔藓---
诗应该不着一字
一如鸟儿的飞行。
诗在时间中应该纹丝不动
像月亮爬升,
抛却,如月亮松开
黑夜缠绕的树林一枝接一枝。
抛却,如冬天叶片后的月亮
大脑的一点一点记忆---
诗在时间中应该纹丝不动
如月亮爬升。
诗应该等于:
并非是真。
因为所有的悲伤史
不过一道空荡荡的门口和一片枫叶。
爱,也不过
一蓬倾倒的草丛,海上的两点光---
诗不应该有所指,
而就是。
Ars Poetica
by Archibald MacLeish(1892 - 1982)
A poem should be palpable and mute
As a globed fruit,
Dumb
As old medallions to the thumb,
Silent as the sleeve-worn stone
Of casement ledges where the moss has grown—
A poem should be wordless
As the flight of birds.
A poem should be motionless in time
As the moon climbs,
Leaving, as the moon releases
Twig by twig the night-entangled trees,
Leaving, as the moon behind the winter leaves,
Memory by memory the mind—
A poem should be motionless in time
As the moon climbs.
A poem should be equal to:
Not true.
For all the history of grief
An empty doorway and a maple leaf.
For love
The leaning grasses and two lights above the sea—
A poem should not mean
But be.
[ 本帖最后由 默林赫特 于 2007-5-4 08:04 PM 编辑 ] |
|