|
《园丁集》为何不是描述爱情的呢?至少有些诗篇是吧。
比如:19、22等等。难道这麽痴迷的语句是献给神的吗?
19
你走在河边小路上,腰间是满满的水罐。
为何你忽然转过脸来,从你飘起的面纱下向我偷望?
这悄悄投给我的一瞥,好像柔风,吹皱涟漪又掠入幽岸。
它投向我,像黄昏的鸟儿,轻快地从敞开的窗间穿梭过没有掌灯的屋室,然后消失在暗夜里。
你神秘如群山后的星辰,而我是路上的过客。
可是为何你停下片刻,在你走过河边小路、腰间是满满的水罐时,要透过面纱扫视我的脸?
22
当她快步地走过我身旁,她的裙边拂过了我。
从心中不知名的小岛上,突然飘来一阵春的暖香。
触抚的迷乱掠过我心转瞬即逝,仿佛撕落的花瓣被风儿吹散。
它落在我心上,好像她娇躯的叹息和芳魂的呢喃。
我翻译时可是以恋爱的心情啊!翻译《吉檀迦利》时才觉得是在和神对话,给神的献歌。 |
|