|
越读越喜欢,真。。真有趣,哈哈,眼前出现了无数个可爱的场景,沃把《山中牧歌》的德文原版打上来
Bergidylle
Auf dem Berge steht die Hütte
Wo der alte Bergmann wohnt
Dorten rauscht die grüne Tanne
Und erglänzt der goldne Mond
In der Hütte steht ein Lehnstuhl
Ausgeschnitzelt wunderlich
Der darauf sitzt ,der ist glücklich
Und der Glückliche bin ich!
Auf dem Schemel sitzt die Kleine
Stütyt den Arm auf meinen Schoß
Äuglein wie die Purpurros
Und die lieben, blauen sterne
Schaun mich an so himmelgroß
Und sie legt den Lilienfinger
Schalkhaft auf die Purpurros
Nein,es sieht uns nicht die Mutter
Denn sie spinnt mit großem Fleiß
Und der Vater spielt die Zither
Und er singt die alte Weis
Und die Kleine flüstert leise
Leise, mit gedämpftem Laut
Manches wichtige Geheimnis
Hat sie mir schon anvertraut
Aber seit die Muhme tot ist
Können wir ja nicht mehr gehn
Nach dem Schützenhof zu Goslar
Dorten ist es gar zu schön
Hier dagegen ist es einsam
Auf der kalten Bergeshöh
Und des Winters sind wir gänzlich
Wie begraben in dem Schnee
Und ich bin ein banges Mädchen
Und ich fürcht mich wie ein Kind
Vor den bösen Bergesgeistern
Die des Nachts geschäftig sind
Plötzlich schweigt die liebe Kleine
Wie vom eignen Wort erschreckt
Und sie hat mit beiden Händchen
Ihre Äugelein bedeckt
Lauter rauscht die Tanne draußen
Und das Spinnrad schnurrt und brummt
Und die Zither klingt dazwischen
Und die alte Weise summt
Fürcht dich nicht, du liebes Kindchen
Vor der bösen Geister Macht
Tag und Nacht, du liebes Kindchen
Halten Englein bei dir Wacht!
不好意思,我因为键盘的原因,只好省略输入标点了,因为转换太麻烦
回头继续打其他的,最近比较痴迷海涅地诗 |
|